Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mon père me racontait des histoire " (Frans → Nederlands) :
Toute mon enfance, pendant que les autres papas racontaient des contes de Grimm à mes copines, mon père me racontait des histoire de héros très discrets. Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
Heel mijn kindertijd, terwijl de vaders van mijn vrienden hen de sprookjes van Grimm vertelden, vertelde mijn vader me verhalen van heel bescheiden helden met onwankelbare utopieën, die erin slaagden mirakels te doen.
Et quand mon père me raconte l'histoire, il dit: Ce qui était dingue c'est que je n'avais rien vu de tout ça avant, à part le pain.
En wanneer mijn vader het verhaal vertelt, zegt hij: Het meest gekke was dat ik dit allemaal nog nooit gezien had, op brood na.
A
ujourd'hui, une dame a étudié le corps dans lequel habite mon esprit, et perplexe, elle a annoncé que, je suis bien « instruite ». Cela veut dire que la prononciation et la diction n'ont plus de secret pour moi, parce que je suis bien « instruite ». Et quand mon professeur pose une question, et que ma réponse évoque la banlieue urbaine, je ne réponds pas avec mauvaise intention. Faites attention ! Parce que, je suis « ins
truite ». Quand mon père me demande : « C'est quoi ce binz ? » Ma réponse éduquée fait preuve de rigueur : je lui
...[+++]dis : « Père, ceci est exactement notre problème ». Et quand je suis dans le quartier, je change d'anglais, parce que j'en suis capable. Et quand on me dit : « Ça roule, fils ? » Je réponds : « Je viens de me bouffer l'nez avec cette clique. Y'en a marre ! » Parfois, en cours, il m'arrive d'interrompre le flux intellectuel pour poser une question : « Hé ! Pourquoi ces bouquins ne causent jamais d'mon peuple ? » Vous avez compris : j'ai décidé de traiter mes trois langues sur un pied d'égalité. Parce que je suis... « instruite ». Mais qui maîtrise vraiment les lettres ?
Vandaag z
ag een verbijsterde dame het omhulsel waarin mijn ziel huist. En kondigde aan dat ik 'welbespraakt' ben. Dat betekent dat wanneer het aankomt op verkondiging en di
ctie ik er niet aan denk want ik ben 'welbespraakt'. Dus wanneer mijn docent een vraag stelt en mijn antwoord bevat een bijbetekenis van verstedelijkte suggestie, dan is er geen verkeerde intentie. Let op want ik ben 'welbespraakt'. Dus wanneer mijn vader vraagt: Wat voor ding is dit? Dan is mijn 'welbes
...[+++]praakte' antwoord nooit verkeerd. Ik zeg: Vader, dit is het dreigend probleem . En wanneer ik in de wijk ben dan kan ik omschakelen. Dus wanneer mijn vriend zegt: Wat is er met jou man? zeg ik: Ik ben klaar met die mensen! En soms in de klas onderbreek ik de intellectuele sfeer om te vragen: Yo! Waarom gaan deze boeken nooit over mijn volk? Ja, ik heb besloten dat alle drie mijn talen elkaars gelijke zijn. Want ik ben 'welbespraakt'. Maar wie heeft de macht omtrent articulatie?Quand j'étais enfant, il me racontait des histoires, sur comment il poignardait les gens à coups de baïonnette et leurs intestins s'échappaient mais ils continuaient de courir.
Toen ik opgroeide, vertelde hij me verhalen over hoe hij mensen met een bajonet stak, zodat hun ingewanden er tijdens het rennen uitvielen.
Il me racontait cette histoire, et il était vraiment heureux et il rigolait.
Hij vertelde me dit verhaal en hij had er nog altijd plezier om.
Et la plupart du temps, il me racontait cette histoire que je vais partager avec vous maintenant.
Het vaakst vertelde hij het verhaal dat ik nu met jullie ga delen.
Quand je n'arrivais pas à m'endormir, elle me racontait une histoire.
Als ik kon niet kon slapen, vertelde ze me een verhaaltje.
Je n'ai dit au revoir à personne, ni à ma mère, ni à mon père, mes soeurs, mes frères, mes oncles, mes tantes, mes cousins, mes grands-parents, à personne.
Ik heb niemand vaarwel gezegd, niet mijn moeder, mijn vader, mijn zussen, mijn broers, mijn tantes, mijn ooms, mijn neven en nichten, mijn grootouders, niemand.
C'est devenu normal d'aller avec mon père me laver dans des douches publiques.
Het werd normaal om met mijn vader te douchen in de groepsdouche.
Mon père me disait toujours que nous allions acheter une voiture volante.©
Mijn vader vertelde me altijd dat we een vliegende auto zouden krijgen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mon père me racontait des histoire ->
Date index: 2022-09-06