Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "molécules comme vous les avez vues au début " (Frans → Nederlands) :
Ces molécules comme vous les avez vues au début, les différentes structures, avaient des ressorts les connectant les unes aux autres.
Zoals je in het begin zag, zijn deze moleculen, deze bouwstenen, met elkaar verbonden.
Nous avons créé des molécules qui ressemblent aux vraies molécules -- que vous avez vues -- mais elles sont un peu différentes.
We hebben moleculen gemaakt die lijken op de echte -- die je zag -- maar ze zijn een beetje anders.
Vous avez donc une croyance vraie justifiée, mais la justification de votre croyance – la chose que vous avez vue – n’est pas un mouton.
Dus, je hebt een gerechtvaardigde ware overtuiging, maar de rechtvaardiging voor je overtuiging - het object dat je zag - is geen schaap.
Pour le rein, dont je vous ai parlé à propos de la première peinture que vous avez vue, la première diapositive que je vous ai montrée, 90 pour-cent des patients sur la liste d'attente des transplantations attendent pour un rein, 90 pour-cent.
Voor wat betreft de nier, zoals ik vertelde bij het eerste schilderij dat jullie zagen, de eerste slide die ik liet zien, 90 procent van de patiënten op de wachtlijst voor transplantatie wachten op een nier, 90 procent.
Mais si vous prenez un groupe de trucs qui se répliquent comme dans la vidéo que vous avez vue, ça ressemble à ça.
Maar als je nu een set hebt van replicerende jongens zoals in de video die je zag, dan ziet het er zo uit.
Vous reconnaissez une voiture quand vous l'avez vue, avec l'âme.
Een auto met een ziel herken je op zicht.
La grande question, c'était de savoir si ces stratégies pouvaient fonctionner à cette échelle, dans cette situation, avec tant de pays affectés avec la croissance de type exponentiel que vous avez vue.
De grote vraag was, dames en heren, of ze zouden werken op deze schaal, in deze situatie, met zoveel getroffen landen met de exponentiële groei die jullie zagen.
Les données que vous avez vues se trouvaient à l'origine dans un PDF.
Deze gegevens stonden dus in een pdf.
Certains d'entre vous m'avez vue à TED il y a 11 ans,.
Sommigen onder jullie hebben mij 11 jaar geleden op TED gezien,.
Toutes ces expériences que vous avez vues jusqu'à présent, toutes ces manifestations, ont été réalisées avec l'aide de systèmes de captation de mouvement.
Alle experimenten die je tot hiertoe hebt gezien, alle demonstraties zijn uitgevoerd met bewegingsregistratiesystemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
molécules comme vous les avez vues au début ->
Date index: 2024-01-28