Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «moins un kilomètre et demi » (Français → Néerlandais) :
Et pour vous donner un exemple, je me souviens me tenir debout et observer une route, et jusqu'à perte de vue, sur au moins un kilomètre et demi, voir des piles de corps faisant deux fois ma taille.
Een voorbeeld: ik herinner me dat ik daar stond en de straat zover mogelijk inkeek, op z'n minst 1,5 km en dode lichamen waren twee keer mijn lengte hoog opgestapeld.
Un retrait d'un kilomètre et demi en 75 minutes à travers la face de vêlage de cette fente en particulier, de cinq kilomètres de largeur.
Anderhalve kilometer terugtrekking in 75 minuten met een 5 kilometer brede afkalvingszijde.
Il y a un pompier qui est en fait coincé, dans la circulation, et les pompiers se trouvent à deux kilomètres et demi du site et se dirigent vers lui avec 30 kilos de matériel sur leur dos.
Een brandweerman zit vast in het verkeer. De brandweerlui renden zo'n 2,5 kilometer naar de locatie met minimaal 32 kilo aan apparatuur op hun rug.
Mais quand je suis monté en haut, c'étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l'empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson.
Toen ik bovenop ging kijken, zag ik 2,4 km wilde bloemen dwars door het midden van Manhattan met uitzicht op de Empire State Building, het Vrijheidsbeeld en de Hudson Rivier.
Pour vous donner l'échelle, cela fait environ 1 kilomètre et demi de large.
Om jullie een gevoel van schaal te geven: dit is ongeveer anderhalve kilometer breed.
Ainsi, moitié moins de grains, est moitié moins utile mais un demi-bébé ou un demi- ordinateur, c'est bien moins utile qu'un bébé ou qu'un ordinateur entier, et on a toujours essayé de ne faire que des ordinateurs comme ca.
Half zoveel graan is half zo bruikbaar, maar aan een halve baby of een halve computer heb je vrijwel niets. maar aan een halve baby of een halve computer heb je vrijwel niets. Wij probeerden computers te maken die zo werken.
« Y a-t-il vraiment deux virgules dans Martin Luther King, Jr., Boulevard ? » Ce n'est peut-être pas officiel, mais oui, c'est le style du New Yorker pour « Jr. ». Un plaisantin a écrit : [« Je vous prie
, bannissez, ou, au moins, maîtrisez, le maniaque de la virgule, de votre équipe de rédaction ? »] (Rires) Eh bien ! Dans ce cas, les virgules sont bien placées, sauf qu'il ne devrait pas y en avoir entre « virgule » et « de ». (Rire
s) Et puis, si l'on veut garder les virgules autour de « au moins », on pourrait ajouter des tirets auto
...[+++]ur de cette proposition : « – ou, au moins, maîtrisez – » Parfait. (Applaudissements) Et puis ceci : « Je vous adore. J'adore votre magazine. Mais pourriez-vous arrêter d'écrire les grands nombres en toutes lettres ? » [deux millions et demi...] Non. (Rires) Un dernier cri du cœur d'un maniaque de l'orthographe : [« Ces membranes muqueuses sont des cordes vocales (vocal cords), pas des accords (chords). »] Le lecteur outragé a ajouté : « Je suis sûr de ne pas être le premier à relever cette flagrante erreur de révision, et je doute d'être le dernier. Fi ! » (Rires) Avant, j'aimais bien recevoir du courrier.
Zitten er echt twee komma's in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'? Op een bordje niet, maar zo wordt 'Jr.' wel geschreven in The New Yorker. Een grapjas schreef: [ Please, could you expel, or, at least, restrain, the comma-maniac, on your editorial staff? ] (Gelach) Nou ja. De komma's staan hier wel goed, behalve die tussen 'maniac' en 'on'. (Gelach) En als er dan toch komma's rond 'at least' moeten staan, kunnen we nog wel een stapje verder gaan en streepjes om de uitdrukking zetten: ... -- or, at least, restrain -- Per
fect. (Applaus) Wat denk je hiervan: Ik ben ...[+++]een groot fan, maar willen jullie alsjeblieft ophouden met het uitschrijven van grote getallen? [twee en een half miljoen ...] Nee. (Gelach) Nog een laatste hartenkreet van een spellingfanaat: [ Die lange, draderige dingen zijn stembanden, geen stem-accoorden. ] De woedende lezer voegde eraan toe: Ik ben vast niet de eerste die u schrijft over deze flagrante fout van de proeflezer, en vast ook niet de laatste. Foei! (Gelach) Vroeger vond ik het leuk om post te ontvangen. Les limites de la ville sont très larges, 998 kilomètres carrés, mais 24 kilomètres se font en moins de 15 minutes.
Onze stadsgrenzen zijn enorm, bijna 1.000 vierkante kilometer, maar binnen 15 minuten zit je bijna 25 kilometer verder.
C'est ce qu'on appelle le problème du dernier kilomètre . La technologie est là. Les infrastructures sont là. Pourtant, ça n'aboutit pas. Donc vous avez votre million : comment l'utilisez-vous pour résoudre ce problème du dernier kilomètre ? Voici une autre question : La malaria tue presque 900 000 personnes chaque année, la plupart en Afrique sub-saharienne, la plupart ont moins de cinq ans. En fait, c'est la première cause de mortalité avant cinq ans.
Dit is wat je een laatste-mijl probleem zou kunnen noemen. De technologie is er. De infrastructuur is er. En toch gebeurt het niet. Je hebt je miljoen dollar. Hoe gebruik je het om dit laatste-mijl probleem op te lossen? En hier nog een vraag: Malaria. Malaria doodt bijna 900.000 mensen per jaar, de meesten in het Afrika bezuiden de Sahara, de meesten nog geen 5 jaar oud. Het is de hoofdoorzaak van de sterfte onder de 5 jaar.
Aujourd'hui, nous dormons une heure et demie à deux heures de moins chaque nuit, c’est-à-dire que nous jouons dans la catégorie des six heures et demie par nuit.
Tegenwoordig slapen we elke nacht anderhalf tot twee uur minder. We zitten dus in de zes-en-half-uurafdeling.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moins un kilomètre et demi ->
Date index: 2024-01-11