Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «moins qu’on ajoute un dispersant » (Français → Néerlandais) :

Je répands un petit peu de pétrole dans le golfe du Mexique, et je découvre, ou plutôt je confirme cette hypothèse : l’eau et l’huile ne se mélangent pas à moins qu’on ajoute un dispersant. À ce moment, elles commencent à se mélanger. Créez un peu de mouvement avec du vent et des vagues, et vous obtenez une saloperie. Une grosse saloperie impossible à nettoyer car on ne peut ni la toucher, ni l’extraire et, surtout -- c’est surtout cela qui compte, selon moi --, on ne peut pas la voir. Je crois qu’on cherche à dissimuler tout cela.

Ik knoeide wat met olie in de Golf van Mexico. En ik leerde --eigenlijk bevestigde ik de hypothese -- dat olie en water niet mengen tot je een oplosmiddel gebruikt. En dan beginnen ze wél te mengen. Je voegt wat energie toe van de wind en de golven. En je krijgt een grote rotzooi. een grote rotzooi die je onmogelijk kan schoonmaken, die je niet kan aanraken, niet kan extraheren en die je, volgens mij het belangrijkste, niet kunt zien. Ik denk dat hij met opzet wordt verborgen.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina : Victimes et responsables insoupçonnés de la marée noire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -


« Y a-t-il vraiment deux virgules dans Martin Luther King, Jr., Boulevard ? » Ce n'est peut-être pas officiel, mais oui, c'est le style du New Yorker pour « Jr. ». Un plaisantin a écrit : [« Je vous prie, bannissez, ou, au moins, maîtrisez, le maniaque de la virgule, de votre équipe de rédaction ? »] (Rires) Eh bien ! Dans ce cas, les virgules sont bien placées, sauf qu'il ne devrait pas y en avoir entre « virgule » et « de ». (Rires) Et puis, si l'on veut garder les virgules autour de « au moins », on pourrait ...[+++]

Zitten er echt twee komma's in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'? Op een bordje niet, maar zo wordt 'Jr.' wel geschreven in The New Yorker. Een grapjas schreef: [ Please, could you expel, or, at least, restrain, the comma-maniac, on your editorial staff? ] (Gelach) Nou ja. De komma's staan hier wel goed, behalve die tussen 'maniac' en 'on'. (Gelach) En als er dan toch komma's rond 'at least' moeten staan, kunnen we nog wel een stapje verder gaan en streepjes om de uitdrukking zetten: ... -- or, at least, restrain -- Perfect. (Applaus) Wat denk je hiervan: Ik ben ee ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The New Yorker : Le glorieux pinaillage de la Reine de la Virgule - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Verhalen van The New Yorker's kommaneuker - TED Talks -
Verhalen van The New Yorker's kommaneuker - TED Talks -


C'est un programme informatique qui a trois boutons. On peut contrôler les choses qui nous intéressent: extinction, échantillonnage, dispersion -- en allant d'une zone à une autre. Finalement on peut contrôler les embranchements pour reproduire ce à quoi ressemblaient les continents d'après nous, et le faire tourner un millier de fois, pour pouvoir évaluer les paramètres, pour répondre à la question de savoir si on est sur la bonne voie ou pas, ou du ...[+++]

Dit is een computerprogramma met drie knoppen. Hiermee kunnen we die dingen controleren waar we ons zorgen over maakten: uitsterven, bemonstering, de geografische verdeling - gaande van het ene gebied naar het andere. Uiteindelijk kunnen we het vertakken controleren om na te bootsen hoe wij denken dat de continenten waren. We kunnen het duizend keer uitvoeren, zodat we de parameters kunnen inschatten om een antwoord op de vraag te vinden of we al dan niet juist zitten, op zijn minst om de barrières van de problemen te kennen. Dat was een stukje over de wetenschap.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno déterre des dinosaures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -


Se demander : Quel est le truc le moins cher qui pourrait servir à faire des diagnostiques, et en tirer des informations utiles, et pouvoir ajouter des fonctions ? Et nous avons choisi le papier.

Wij vroegen: Wat is het goedkoopst mogelijke spul waar je een diagnostisch systeem van zou kunnen maken, en waar nuttige informatie uit zou krijgen, door er functie aan toe te voegen? Ons antwoord: 'papier'.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -


Nous avons donc contruit une grande pièce rotative. Les gens venaient et faisaient tourner la pièce plus ou moins vite, ajoutant de l'énergie au système et comprenant par intuition comment fonctionne l'auto-assemblage et comment on peut l'utiliser comme technique dans le bâtiment ou la manufacture de produits.

We bouwden een grote ronddraaiende kamer, waar mensen kwamen die de kamer sneller of langzamer lieten draaien door energie aan het systeem toe te voegen en zo intuïtief te begrijpen hoe zelfassemblage werkt en hoe we dit kunnen gebruiken als een techniek om producten op macroschaal te bouwen.
https://www.ted.com/talks/skyl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Skylar Tibbits: l'émergence de « l'impression en 4D » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/skyl (...) [HTML] [2016-01-01]
De opkomst van '4D-printen' - TED Talks -
De opkomst van '4D-printen' - TED Talks -


C'est l'idée, a défaut de pouvoir créer de l'or, qu'on puisse au moins ajouter de la valeur en mélangeant des ingrédients traditionnels, tels que des appartements normaux et un parking normal, et ainsi offrir aux gens l'occasion de ne pas avoir à choisir entre une vie avec jardin, ou une vie dans le centre-ville.

Het idee dat je, zij het niet goud, maar tenminste toegevoegde waarde kunt creëren door vermenging van traditionele ingrediënten als normale appartementen en normale parkeergarages, en in dit geval mensen de kans kunt geven dat ze niet hoeven te kiezen tussen een leven met een tuin, of een leven in de stad.
https://www.ted.com/talks/bjar (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjarke Ingels: Trois histoires d'architecture en deux mots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bjar (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjarke Ingels: Drie flitsende architectuurverhalen. - TED Talks -
Bjarke Ingels: Drie flitsende architectuurverhalen. - TED Talks -


96% des études sur les génomes se concentrent exclusivement sur des individus d'ascendance européenne. Le reste du monde reste virtuellement non représenté et c’en est presque dangereux, nous dit le généticien et TED Fellow, Keolu Fox. Nous réagissions différemment aux drogues et médicaments selon notre patrimoine génétique, ajoute-t-il. Fox tente de démocratiser le séquençage des gènes et notamment en militant pour une meilleure implication des populations indigènes au sein de la recherche, tout cela dans le but de faire disparaître le fossé entre les disparités en matière de santé. « La communauté des chercheurs doit se rapprocher au p ...[+++]

Zesennegentig procent van de genoomstudies zijn gebaseerd op mensen van Europese afkomst. De rest van de wereld is vrijwel niet vertegenwoordigd — en dat is gevaarlijk, zegt geneticus en TED Fellow Keolu Fox, omdat we allemaal anders reageren op geneesmiddelen op basis van onze genetische aard. Fox werkt aan het democratiseren van genoomsequencen, in het bijzonder door te pleiten voor het betrekken van de inheemse bevolking bij het onderzoek, met als doel een einde te maken aan verschillen in gezondheid. De onderzoeksgemeenschap moet zich onderdompelen in de inheemse cultuur, zegt hij, of sterven in hun pogingen.
https://www.ted.com/talks/keol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous devrions diversifier nos recherches sur la génétique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/keol (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom genetisch onderzoek meer divers moet zijn - TED Talks -
Waarom genetisch onderzoek meer divers moet zijn - TED Talks -


Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tremblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à lire les secrets à voix haute. Je lui en lis quelques-uns puis c'est à son tour. Cela nous ...[+++]

Ze stond er nog maar een paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie jaar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan had gepost, was ik buiten mezelf. Ik probeerde kalm te zijn ...[+++]
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren : Un demi-million de secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -


Mais si à cela on ajoute l'interdiction complète de pêche, les pêcheurs gagnent quand même plus d'argent en pêchant moins autour d'une zone protégée.

Maar als we hier de visreservaten aan toevoegen, blijkt dat de vissers nog meer geld verdienen door minder te vissen rond het gebied dat is beschermd.
https://www.ted.com/talks/enri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Aperçu d'un océan à l'état vierge - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/enri (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -


Une jeune fille qu'on a rencontré sur Facebook, n'était jamais allée en Israël, née et élevée en Iran, elle habite en Allemagne, elle craint les israéliens, à cause de ce qu'elle connaissait de nous, elle s'est décidée, après quelques mois de conversation par internet avec des israéliens, à venir en Israël, elle a pris l'avion, elle est arrivée à Ben Gurion et elle a dit, « D'accord, ce n'est pas si grave. » Il y a quelques semaines, la tension est devenue plus forte, nous avons donc commencé cette nouvelle campagne appelée Pas prêts à mourir dans votre guerre . Je veux dire, c'est plus ou moins ...[+++]

Een meisje dat we op Facebook tegenkwamen, nooit in Israël geweest, geboren en getogen in Iran, woonachtig in Duitsland, bang van Israëliërs door wat ze van ons weet, besluit na enkele maanden Internetcontact met een paar Israëliërs, om naar Israël te komen. Ze stapt op het vliegtuig en komt aan op Ben Gurion. Ze zegt: 'Oké, dat viel mee.' Enkele weken geleden liep de spanning op. Daarom startten we een nieuwe campagne: 'Niet bereid om te sterven in jullie oorlog'. Het is ongeveer dezelfde boodschap, maar we wilden wat meer agressie.
https://www.ted.com/talks/isra (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Israël et Iran: Une histoire d'amour? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/isra (...) [HTML] [2016-01-01]
Israel en Iran: Een liefdesgeschiedenis? - TED Talks -
Israel en Iran: Een liefdesgeschiedenis? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins qu’on ajoute un dispersant ->

Date index: 2022-11-14
w