Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "moins 2 600 mètres " (Frans → Nederlands) :

Nous allons atteindre les moins 2,600 mètres -- ça fait un peu plus de 8,600 pieds sous terre-- à 30 km de l'entrée.

We gaan filmen op min 2,600 meter -- dat is iets meer dan 8,600 voet naar beneden -- op 30 kilometer van de ingang.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Stone explore les grottes les plus profondes du monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Stone verkent 's werelds diepste grotten - TED Talks -
Bill Stone verkent 's werelds diepste grotten - TED Talks -


Cette caméra, que nous avons appelé Medusa pourrait être simplement jetée à l'arrière du bateau attachée à un flotteur à la surface avec plus de 600 mètres de fil, qui flotterait passivement, porté par les courants et la seule lumière visible aux animaux des fonds marins serait la lumière bleue de l’appât optique que nous avons appelé méduse éléctronique ou e-méduse parce qu'il a été crée pour imiter la bioluminescence naturelle de la méduse d'eau profonde, la méduse atolla.

We noemden dit cameraplatform de Medusa. Het kon gewoon van een schip gegooid worden met een drijver en 600 meterlijn om passief met de stromingen mee te drijven. Het enige licht dat de dieren beneden zouden zien, was het licht van de optische kunstaas. De zogenaamde elektronische kwal, e-jelly, was ontworpen om de bioluminiscentie van de gewone diepzeekwal Atolla na te bootsen. van de gewone diepzeekwal Atolla na te bootsen.
https://www.ted.com/talks/edit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder : Comment on a trouvé le calmar géant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edit (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder: Hoe we de reuzeninktvis hebben gevonden - TED Talks -
Edith Widder: Hoe we de reuzeninktvis hebben gevonden - TED Talks -


Là-bas, les dunes avancent vers le sud à un rythme d´environ 600 mètres par an.

De duinen hier bewegen zuidwaarts met een snelheid van ongeveer 600 meter per jaar.
https://www.ted.com/talks/magn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Magnus Larsson : transformer les dunes en architecture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/magn (...) [HTML] [2016-01-01]
Magnus Larsson: Van duinen architectuur maken - TED Talks -
Magnus Larsson: Van duinen architectuur maken - TED Talks -


Voici un point de vue du bas de la cascade de glace. Les premiers 600 mètres de montée depuis le camp de base.

Dit is een uitzicht op de ijswand. De eerste 600 m van de klim vanaf het basiskamp.
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Kamler: Miracle médical sur l'Everest - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Kamler: Medisch wonder op the Everest - TED Talks -
Ken Kamler: Medisch wonder op the Everest - TED Talks -


C'est une formation de 600 mètres d'épaisseur, et ce pourrait être un bel endroit pour cacher une horloge.

Dat is een 600 meter dikke formatie, waarin je wellicht mooi een klok kan verstoppen.
https://www.ted.com/talks/stew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand sur le Long Now - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stew (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand over 'the Long Now' - TED Talks -
Stewart Brand over 'the Long Now' - TED Talks -


Puis ils atteignent les 600 mètres et la raison pour laquelle vous les voyez remonter à la surface est qu'il fait très froid en bas.

Ze dalen af tot 600 meter, in een temperatuur van 1ºC. Daarom zie je ze aan de oppervlakte -- het is beneden zo koud.
https://www.ted.com/talks/tier (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tierney Thys nage avec le poisson lune - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tier (...) [HTML] [2016-01-01]
Tierney Thys zwemt met de maanvis - TED Talks -
Tierney Thys zwemt met de maanvis - TED Talks -


Et bien, regardons les mères et leurs petits. En condition normal, les dauphins et leurs petits nagent séparément si maman est en chasse de poisson. Et quand ils sont séparés ils doivent se retrouver. Ce que ce chiffre montre, c'est le pourcentage de séparations pour lesquelles les dauphins sifflent, en fonction de la distance maximum. Donc, quand les dauphins sont séparés de moins de 20 mètres, ils sifflent moins de la moitié du temps. La plupart du temps, ils peuvent se retrouver simplement en nageant. Mais à chaque fois qu'ils sont séparés de plus de 100 mètres, ils doiv ...[+++]

Laten we kijken naar moeders en jongen. Dolfijnenmoeders en -jongen raken vaak uit elkaar wanneer de moeder achter een vis aanzit. Wanneer ze uit elkaar geraken moeten ze weer bij elkaar komen. Deze figuur laat het verband zien tussen het aandeel van de scheidingen waarbij dolfijnen fluiten en de maximale afstand. Wanneer dolfijnen minder dan twintig meter uit elkaar zijn, fluiten ze in minder dan de helft van de gevallen. Meestal kunnen ze elkaar gewoon vinden door rond te zwemmen. Maar wanneer ze meer dan honderd meter uit elkaar raken, hebben ze altijd hun gefluit nodig om elkaar terug te vinden.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack : le son fascinant des mammifères marins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -


C'est pour celà que nous pouvons nous trouver ici. Nous allons dans la zone d'exclusion de Fukushima maintenant. Je remarque le niveau monter sur mon compteur en m'approchant de la zone. Vous voyez ces sacs noirs sur le bord de la route ? Les japonais font exactement la même chose que les gens à Chernobyl. Ils ramassent des mètres et des mètres de surface du sol. Le masque est sans doute exagéré. C'est juste pour empêcher la poussière radioactive d'entrer dans les poumons. Ceci est bien l'endroit le plus radioactif où je suis allé. Même si les retombées radioactives furent moindres qu'à Chernobyl, seulement 10% car c'est plus récent - 3 ...[+++]

Dat is waarom we hier nu kunnen staan. We rijden nu de verboden zone in Fukushima binnen. Het niveau op mijn geigerteller stijgt nu we de zone binnengaan. Zie je die zwarte zakken langs de weg? De Japanners doen precies wat ze in Tsjernobyl deden: het afgraven en inpakken van een groot deel van de bovenste grondlaag. Het masker is onnodig. Het voorkomt gewoon dat er radioactief stof in mijn longen komt. Dit is zeker één van de meest radioactieve plekken waar ik geweest ben. Hoewel er veel minder radioactief materiaal is vrijgekomen dan in Tsjernobyl, slechts 10% daarvan. Maar omdat het ongeluk zo recent gebeurd is slechts drie jaar geleden, is veel minder materiaal vervallen. Ik meet ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Most Radioactive Places on Earth - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Most Radioactive Places on Earth - author:Veritasium
The Most Radioactive Places on Earth - author:Veritasium


Saviez-vous qu'un plongeur qui saute de 10 mètres parcours les sept derniers mètres en moins de temps que les 3 premiers ?

Wist je dat een duiker van de hoge duikplank de laatste zeven meter valt in minder tijd dan de eerste drie meter?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics
Usain Bolt vs. Gravity - author:minutephysics


10 comme ça -- cela fait un peu moins de 100 000 mètres carrés -- 80000 mètres carrés et quelque -- 10 comme ça pourraient fournir Sausalito en électricité -- le delta.

De besparing van tien van deze, dit gebouw is ongeveer 75 duizend vierkante meter, zouden het stadje Sausalito van stroom kunnen voorzien.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thom Mayne et l'architecture en tant que connexion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe architectuur ons kan verbinden - TED Talks -
Hoe architectuur ons kan verbinden - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : atteindre les moins     mètres     des fonds marins     d´environ 600 mètres     voici un point     premiers 600 mètres     600 mètres     séparés de moins     beaucoup moins     ramassent des mètres     mètres en moins     peu moins     moins 2 600 mètres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins 2 600 mètres ->

Date index: 2021-07-03
w