Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mener à bien cette transition » (Français → Néerlandais) :
Est-ce que les Égyptiens et les Tunisiens vont réussir à mener à bien cette transition ou tout va se terminer dans un sanglant conflit ethnique et religieux ? Est-ce que les Syriens vont maintenir une discipline de non-violence face à la violence quotidienne brutale qui a déjà tué des milliers de gens, ou bien vont-ils glisser dans une lutte violente et finir dans une horrible guerre civile ?
Of de Egyptenaren en de Tunesiërs de overgang doorstaan of dat het in een bloedige burgeroorlog eindigt. Zullen de Syriërs het geweldloze verzet volhouden, geconfronteerd met het dagelijkse brutale geweld dat al duizenden het leven kostte, of glijden zij af naar gewelddadige strijd met een vreselijke burgeroorlog tot gevolg?
Non pas de dire Mais qu
'est-ce-que ça peut bien être ? , mais bien de s'interroger à son sujet. De dire C'est tellement beau à première vue. Mais en y réfléchissant bien, c'est horrible. Je ne devrais pas m'extasier. Comme un plaisir défendu.
Je pense que c'est cette idée de plaisir défendu qui fait boule de neige un peu partout, qui force les gens à regarder de plus près toutes ces choses, qui les invite à s'y attarder. C'est comme ça que je le ressens, perso
nnellement. Je veux mener ...[+++] une vie confortable,
Niet zegt: 'Wat is dit in godsnaam?', maar wordt uitgedaagd om enerzijds te zeggen: 'Wauw, dit is mooi', maar anderzijds: 'Dit is eng. Hier mag ik eigenlijk niet van genieten.' Alsof het een verboden plezier is. Dat geeft nu juist resonans en zorgt er voor dat mensen ernaar gaan kijken. Ze verdiepen zich erin. Het zegt tevens iets over wat ik ook voel, namelijk... dat ik graag een goed leven wil hebben.
Quand je regarde ma ville détruite, bien sûr, je me demande ce qui a pu nous mener à cette guerre inhumaine.
Als ik naar mijn verwoeste stad kijk, vraag ik me natuurlijk af: wat bracht ons tot die zinloze oorlog?
(Rires) Voilà pourquoi je me pose la question : existe-t-il une vie avant la mort ? Parce que s
i vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au moment où le système vous rejette finalement
pour aller dans la transition avant vo
tre disparition, eh bien, ça veut dire quoi? Aliénation. Aliénation fondamentale de l'être humain. Et donc, à partir de là, évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscris à cela, et que je me suis dit : il faut que je
...[+++]retrouve un autre temps, un autre espace. C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système.
(Gelach) Vandaar mijn vraag: Is er leven voor de dood? Als leven betekent dat je wordt gevangen voor het leven, tot het moment waarop het systeem je uiteindelijk verwerpt, de overgang voordat je verdwijnt. Wat betekent dat dan? Vervreemding. Fundamentele vervreemding van het menselijk bestaan. Daarom, natuurlijk zul je begrijpen dat ik daar niet van gecharmeerd was. Ik besloot dat ik een andere tijd moest vinden, een andere ruimte. Dat wil zeggen, het heroveren van de vrijheid om te doen wat ik wil met mijn leven, niet bepaald worden door een opgelegd systeem.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mener à bien cette transition ->
Date index: 2025-01-18