Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «menaçants aux postes de contrôle » (Français → Néerlandais) :
Ils partirent ce jour-là, sur-le-champ, dans leur voiture Hany se cachant à l'arrière car ils croisaient des soldats menaçants aux postes de contrôle.
Ze vertrokken die dag, onmiddellijk, in hun auto, Hany verstopt achteraan, omdat ze voorbij checkpoints moesten met dreigende soldaten.
Un monde post-apocalyptique, sans les humains ressemble à une histoire de science fiction. Mais dans cette conférence TED, Sir Martin Rees réfléchit aux risques existentiels - naturels ou menace créée par l'homme - qui pourraient anéantir l'humanité. En tant que membre du genre humain, il pose la question : que peut-il arriver de pire ?
Een post-apocalyptische Aarde zonder menselijk leven lijkt wel een onderwerp voor sciencefiction tv en films. Maar in deze korte, verrassende talk vraagt Lord Martin Rees ons om na te denken over echte existentiële risico's - natuurlijke en door mensen gemaakte dreigingen die de hele mensheid zouden kunnen uitroeien. Als bezorgd lid van het menselijk ras vraagt hij zich af wat het ergste is dat ons zou kunnen overkomen.
Le premier était qu'après des années de contrôle de l'inflation, on faisait confiance aux banques centrales pour mettre l'impression de nouveaux billets de côté si l'inflation devenait une menace.
De eerste was dat, na jarenlang de inflatie onder controle te hebben gehouden, de centrale banken het vertrouwen genoten dat ze het drukken van bankbiljetten zouden stoppen als inflatie te hoog zou worden.
Sir Tim Berners-Lee a inventé le World Wide Web il y a 25 ans. Alors, il vaut la peine qu'on l'écouter quand il nous met en garde : un combat nous attend. Érodant la neutralité du net, des bulles de filtrage et le contrôle de tous centralisant des entreprises menacent les grands espaces du Web. Il appartient aux utilisateurs de se battre pour le droit d'accss et d'ouverture. La question est, quel genre d'internet voulons-nous ?
Sir Tim Berners-Lee heeft 25 jaar geleden het wereldwijde web uitgevonden. Dus als hij waarschuwt, heeft het zin om te luisteren. Er moet strijd gevoerd worden. Aantasting van de netneutraliteit, filterbubbels en bedrijfsmatige centralisatie van controle bedreigen de open ruimte van het web. Het is aan de gebruikers om op te komen voor het recht op toegang en openheid. De vraag is: wat voor soort internet willen we?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
menaçants aux postes de contrôle ->
Date index: 2021-06-19