Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mauvais gène nous serons peut-être » (Français → Néerlandais) :
Si ces pertes ou ajouts se produisent dans le mauvais gène, nous serons peut-être malades.
Maar als deze schrappingen of toevoegingen in het verkeerde gen voorkomen, dan voelen we ons misschien ziek.
Ils nous disent que si nous nous sevrons des énergies fossiles, nous allons retourner à l'Âge de Pierre, et que si nous commençons à utiliser des énergies renouvelables et ne forons pas dans l'Arctique, LT : Mon Dieu. JF : dans les sables bitumineux d'Alberta
-- Exactement. Nous serons... il y aura plus de démocratie, de travail et de bien-être, et ce sont les femmes qui vont montrer la vo
ie. LT : Nous avons peut-être l'élan pour lancer la troisième va
...[+++]gue du mouvement féministe avec notre sororité à travers le monde, avec des femmes que nous ne voyons pas, ne rencontrerons peut-être jamais, mais nous nous réunissons parce que, Aristote l'a dit, la plupart des gens, les gens mourraient sans amitié masculine. Et le mot important ici est « masculine ».
Ze zeggen dat als we het gebruik van fossiele brandstoffen afbouwen we weer in het stenen tijdperk zullen belanden. Als we in feite duurzame energie gaan gebruiken en niet op de Noordpool boren-- LT: Nee toch. JF: en niet in het teerzand van Alberta boren-- toch -- dan zal er meer democratie, meer banen en meer voldoening zijn en de vrouwen zullen hierin vooroplopen. LT: Misschien is dit het momentum voor een derde feministische golfbeweging met ons vrouwenverbond over de hele wereld, met vrouwen die we niet zien, missc
hien nooit zullen ontmoeten, maar op die manier komen we samen, want Aristoteles zei al dat mensen zouden sterven zonder
...[+++] mannelijke vrienden. De nadruk ligt hier op 'mannelijk'.Peut-être que lorsque nous rencontrerons des formes de vie intergalactiques, nous serons capables de communiquer avec eux à travers un petit dispositif, ou peut-être que nous devrons quand même compiler ce petit dictionnaire après tout.
Tegen de tijd dat we buitenaardse levensvormen ontdekken, kunnen we wellicht praten via een gadget, of we moeten alsnog dat woordenboek schrijven.
Al Gore a trois questions à propos du changement climatique et de notre futur. L
a première : devons-nous changer ? Chaque jour, la pollution due au réchauffement mondial capture autant d'énergie thermique que celle de 400 000 bombes atomiques de catégorie Hiroshima. Cette énergie capturée engendre des tempêtes plus violentes et des inondations plus extrêmes, dit-il. « Tous les soirs, le journal télévisé est comme une randonnée à travers le livre de l'Apocalypse. » La deuxième question : peut-on changer ? Nous avons déjà
commencé. Alors, la ...[+++]grande question : changerons-nous ? Dans cette discussion inspirante et stimulante, al Gore répond par l'affirmative. « Lorsque tout défi moral important est enfin réduit à un choix binaire entre ce qui est juste et ce qui est mauvais, le résultat peut être prédit en raison de notre nature en tant qu'êtres humains, dit-il. C'est pourquoi nous allons gagner. »
Al Gore heeft drie vragen over klimaatverandering en onze toekomst. Eerste vraag: moeten we veranderen? Elke dag houdt vervuiling in de vorm van broeikasgassen evenveel warmte-energie vast als zou vrijkomen door het ontploffen van 400.000 Hiroshima-atoombommen. Die vastgehouden warmte leidt tot hevigere stormen en extreme waterover
last, zegt hij: Het nieuws lijkt elke avond op een wandeling doorheen het boek Openbaring. Tweede vraag: kunnen we veranderen? We zijn al begonnen. Dan de grote vraag: gaan we veranderen? In deze uitdagende, inspirerende lezing, zegt Gore van wel. Indien een grote morele uitdaging uiteindelijk wordt uitgewerkt
...[+++]tot een binaire keuze tussen wat goed is en wat fout is, dan ligt het resultaat op voorhand vast vanwege wie wij zijn als menselijke wezens, zegt hij. Daarom gaan we dit overwinnen .Dans les prochaines années, nous saurons peut-être si nous pouvons encore repousser la frontière de l'inconnu, ou si, pour la première fois dans l'histoire des sciences, nous serons face à des questions auxquelles nous ne pouvons pas répondre, non par manque d'intelligence ou de technologie, mais parce que la physique elle-même nous en empêche.
De komende jaren zullen ons duidelijk maken of we ons begrip van de natuur zullen kunnen blijven verbeteren, of dat we voor het eerst in de geschiedenis van de wetenschap met vragen te kampen zullen krijgen die we niet kunnen beantwoorden, niet omdat we het verstand of de technologie ervoor missen, maar omdat de wetten van de fysica zelf het onmogelijk maken.
Ce système va contre la gauche et la droite, ce qui peut être vu comme une bonne c
hose. Mais voici le mauvais côté. C'est une corruption pathologique, destructrice de la démocratie, parce que dans n'importe quel sys
tème où les membres sont tributaires d'une infime fraction pour leur élection, cela signifie qu'un très p
etit nombre d'entre nous, qu'un infime nombre d'entre nous, peut bloquer toute réforme. Je pense qu'une pierre aura
...[+++]it été plus représentative, mais je n'ai trouvé que du fromage. Désolé. Donc voilà. Bloquer toute réforme.
Het werkt tegen links en rechts, en dat, zou je kunnen zeggen, is goed nieuws. Maar hier komt het slechte nieuws. Het is een pathologische, democratie-vernietigende corruptie, want in elke systeem waar de leden afhankelijk zijn van een miniem deel van ons voor hun verkiezing, betekent dat, dat dat minieme deel van ons dat aller-allerkleinste deel van ons, hervormingen kan blokkeren. Dat had misschien een rots moeten zijn ofzoiets. Ik kon alleen een blok kaas vinden. Sorry. Hervorming blokkeren.
Nous sommes une petite partie de l'histoire de l'évolution cosmique, et nous serons responsable de la continuation de notre participation à cette histoire, et peut-être que SETI nous y aidera aussi.
Wij zijn een klein deel van het verhaal van de kosmische evolutie en we gaan verantwoordelijk zijn voor onze verdere deelname aan dat verhaal. Misschien kan SETI daarbij helpen.
Peut-être qu'à ce moment-là nous serons en mesure de nous offrir le luxe de nous assoir tout bonnement dans le public sans autre but que d'admirer la forme humaine en mouvement.
Misschien zullen we ons de luxe kunnen permitteren om gewoon in een publiek te zitten met als enig doel getuige te zijn van de menselijke vorm in beweging.
Nous ne serons peut-être pas capables de l'arrêter, mais les chances qu'elle arrive diminuent si nous nous concentrons sur ce problème.
Misschien kunnen we het niet stoppen, maar de kans dat het ons voorbij gaat is kleiner als we ons richten op dat probleem.
Plus je m'approchais de la ligne d'arrivée, cette côte rocheuse de l'île de Ross, plus je ré
alisais que la plus grande leçon que cette très longue, très
éprouvante marche m'avait enseignée, était que le bonheur n'est pas une ligne
d'arrivée, que pour nous autres humains, la perfection à laquelle tant d'entre
nous aspirent n'est peut-être pas réellement atte ...[+++]ignable, et que si l'on est déjà pas satisfait de ce que l'on a maintenant, de nos péripéties au milieu du chaos et des efforts qui régissent nos vies, cette boucle ouverte, cette liste de choses à faire inachevée, ces « je ferai mieux la prochaine fois », alors jamais nous ne le serons. Et nombre de gens me demandent : « Et maintenant ? »
Hoe dichter ik bij de finish kwam, die stenige rotskust van Ross Eiland, hoe meer ik besefte dat de belangrijkste les die deze lange, zware tocht me misschien heeft geleerd, was dat blijdschap geen finishlijn is. Dat de perfectie waar zovelen van ons van lijken te dromen, misschien nooit echt haalbaar is. Als we ons niet tevreden kunnen voelen, hier, vandaag, nu, op onze reizen, midden in de troep en het gejaag dat we allemaal doen, de open eindjes, de takenlijstjes die half af zijn, de volgende-keer-beter-acties, dan zullen we het wellicht nooit voelen. Veel mensen hebben me gevraagd, wat nu?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mauvais gène nous serons peut-être ->
Date index: 2023-11-05