Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "marché d'aujourd'hui je crains " (Frans → Nederlands) :

( Pour maintenir notre compétitivité dans le marché d'aujourd'hui, je crains que nous n'ayons à vous remplacer par une crapule. ) ( J'ai vendu mon âme pour le dixième de ce que cette fichue chose vaudrait aujourd'hui. ) Il est évident que ce n'est pas comme cela que les gens veulent travailler.

( Om concurrerend te blijven in de markt, ben ik bang dat ik je zal moeten vervangen door een slijmjurk ) ( Ik heb mijn ziel verkocht voor 10% van wat die verdomde dingen op dit moment waard zijn ) Het zal duidelijk zijn, dat dit niet de manier is waarop mensen hun werk willen doen.
https://www.ted.com/talks/barr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Barry Schwartz sur la perte de notre sagesse - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barr (...) [HTML] [2016-01-01]
Barry Schwartz over onze verloren wijsheid - TED Talks -
Barry Schwartz over onze verloren wijsheid - TED Talks -


Et quand je pense à ce que je crains aujourd'hui, c'est très simple.

En wanneer ik nu denk aan waar ik bang van ben, is het simpel.
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Feriss: Pulvérise ta peur, Apprend ce que tu veux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Ferriss: Vermorzel angst en leer alles - TED Talks -
Tim Ferriss: Vermorzel angst en leer alles - TED Talks -


Pour une raison quelconque, il n´y a pas un programme d'étude spécifique, il n´y a pas de formation de base. En gros, on vous donne un ordinateur et puis on vous expulse du nid. Et comment on est censé apprendre tout ça ? Par simple osmose. Personne ne s'assied à côté de vous et vous dit : « Voilà comment ça marche. » Donc, aujourd´hui je vais vous dire 10 choses que vous pensiez que tout le monde savait, mais qu'en réalité, ils ne savent pas.

Daarvoor bestaat geen standaard leerplan. Er is geen starterscursus. Ze geven je gewoon je computer en gooien je in het diepe. Hoe moet je dit soort dingen leren? Door osmose. Niemand komt bij je zitten en zegt hoe het werkt. Vandaag vertel ik jullie 10 dingen, die je, ten onrechte, bekend veronderstelt.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue : 10 super conseils techniques pour gagner du temps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue: 10 top-tijdbesparende techniektips - TED Talks -
David Pogue: 10 top-tijdbesparende techniektips - TED Talks -


Les restaurants et l'industrie alimentaire en général sont en fait l'industrie la plus gaspilleuse du monde. Il faut 10 calories pour produire chaque calorie de nourriture que nous consommons en Grande-Bretagne aujourd'hui. C'est beaucoup. Je veux prendre un sujet de discussion plutôt humble. J'ai trouvé ceci au marché paysan aujourd'hui. Si quelqu'un veut le ramener chez lui et en faire de la purée plus tard, vous êtes les bienvenus.

Restaurants en de voedsel industrie in het algemeen is zo'n beetje de meest verspillende industrie ter wereld. Voor iedere calorie voedsel dat we vandaag de dag hier in Groot Brittannië consumeren verbruiken we 10 calorieën om het te produceren. Dat is veel. Ik wil iets nemen wat nogal nederig is om over te praten. Ik vond dit vandaag in de boeren markt. Als iemand het mee naar huis wil nemen om het later te verwerken, graag.
https://www.ted.com/talks/arth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Arthur Potts Dawson: Une vision pour des restaurants durables - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/arth (...) [HTML] [2016-01-01]
Arthur Potts Dawson: Een visie voor duurzame restaurants. - TED Talks -
Arthur Potts Dawson: Een visie voor duurzame restaurants. - TED Talks -


Ces quatre facteurs, je crois, celui de l'école primaire, des infrastructures, de l'urbanisation, et du marché unique, sont de mon point de vue des idées en Inde qui sont acceptés aujourd'hui mais non implémentées.

Deze vier factoren -- die van basisonderwijs, infrastructuur, verstedelijking, en een enkele markt -- zijn in mijn ogen de ideeën in India die zijn geaccepteerd maar nog niet geïmplementeerd.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -


Et le dernier matériau dont je vais vous parler aujourd'hui est le plastique. Et bien sûr, mon grille pain devait avoir une enveloppe de plastique. Le plastique est une caractéristique essentielle de l'électroménager bon marché. Et donc le plastique vient du pétrole, alors j'ai appelé BP et j'ai passé une bonne demi-heure à essayer de convaincre le responsable des relations publiques de BP que ce serait fantastique pour eux s'ils m'envoyaient par avion sur une plateforme pétrolière et me perme ...[+++]

Het laatste materiaal van vandaag is plastic. Natuurlijk had mijn broodrooster een plastic buitenkant. Plastic komt voor in werkelijk alle goedkope elektrische apparaten. Plastic komt uit olie, dus ik belde BP en probeerde een half uur lang hun PR-bureau te overtuigen dat het voor hen een kans zou zijn om mij naar een boorplatform te vliegen zodat ik een jerrycan olie kon krijgen. BP heeft op het moment duidelijk belangrijkere zaken aan zijn hoofd.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites : Comment j'ai fabriqué un grille-pain — à partir de zéro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -


Je veux dire, même aujourd'hui, en demandant aux gens : Pourquoi votre produit ou votre entreprise a été un échec ? et les réponses sont toujours une combinaison de trois choses identiques, un manque de capital, les mauvaises personnes, un marché en mauvaise forme.

Ik bedoel, zelfs nu, als je mensen vraagt: Waarom mislukte je product of je bedrijf? dan geven mensen je altijd een mix van dezelfde drie redenen: te weinig kapitaal, de verkeerde mensen, slechte marktcondities.
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Sinek: Comment les grands leaders inspirent l'action - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe grote leiders tot actie inspireren - TED Talks -
Hoe grote leiders tot actie inspireren - TED Talks -


Dans un instant, je vais vous montrer un graphique, et ce que vous allez voir sur ce graphique -- il part de 1973, juste avant que les femmes ne commencent à inonder le marché du travail, et va jusqu'à aujourd'hui.

Zometeen ga ik jullie een grafiek tonen en wat je op die grafiek kunt zien -- het begint in 1973, net voordat vrouwen de arbeidsmarkt op stroomden, en hij loopt tot vandaag.
https://www.ted.com/talks/hann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin : de nouvelles données sur l'essor des femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hann (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -


(Rires) Il n'y a pas de mal, mais malheureusement, en continuant l'examen scientifique de ce tableau, il s'avère que Raphaël n'a pas peint la licorne, n'a pas peint le chiot. En fait, il a laissé le tableau inachevé, donc tout ce qui a été écrit sur le symbole exotique de la licorne -- (Rires) -- malheureusement, n'est pas très fiable. (Rires) Parlons d'authenticité. Considérons un instant si la science pouvait entrer dans le champ de l'authenticité des œuvres d'art. Il y aurait une révolution culturelle. C'est le moins qu'on puisse dire. Mais il y aurait aussi, je dirais, une révolution du marché ...[+++]

(Gelach) -- Geen probleem, maar helaas, als je dit verder wetenschappelijk onderzoekt, dan blijkt dat Rafaël de eenhoorn niet heeft geschilderd, de puppy evenmin. Hij liet het schilderij onafgewerkt. Dus al die teksten over het exotische symbool van de eenhoorn -- (Gelach) -- is helaas niet heel betrouwbaar. (Gelach) Authenticiteit. Bedenk even, wat als de wetenschap echt het domein kon betreden van de authenticiteit van kunstwerken. Dat zou een culturele revolutie zijn, minstens, maar ook een marktrevolutie. Neem dit voorbeeld. Otto Marseus, leuk schilderij, 'Stilleven', in de Pitti-galerij. Ik kijk er met een infraroodcamera door. Gelu ...[+++]
https://www.ted.com/talks/maur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini : La vie secrète des peintures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maur (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché d'aujourd'hui je crains ->

Date index: 2024-10-17
w