Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "l’accélérons et nous pouvons en faire partie en alignant " (Frans → Nederlands) :

et qui avance à travers nous, cette auto-organisation. Et nous la prolongeons et l’accélérons. Et nous pouvons en faire partie en alignant la technologie que nous faisons. J’ai vraiment apprécié votre attention aujourd’hui. Merci.

en over ons loopt, deze zelforganisatie. Wij verlengen en versnellen het. We kunnen er deel van uitmaken door de technologie die we maken ermee op één lijn te zetten. Ik dank jullie oprecht voor jullie aandacht vandaag. Dankjewel.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -


Alors que le remixage et le partage ont été amenés à façonner le web tel que nous le connaissons aujourd'hui, nous pouvons tous faire partie de cette histoire par de simples outils qui nous permettent de faire des choses en ligne.

Mixen en delen bepalen inmiddels het web zoals wij dat kennen, en iedereen kan nu deel zijn van dat verhaal met eenvoudige hulpmiddelen waarmee we online dingen creëren.
https://www.ted.com/talks/ryan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley : La vidéo en ligne — annotée, remixée et relevée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ryan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -


Et nous pouvons soit faire partie du jeu ou pas.

We kunnen het spel mee gaan spelen of niet.
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer Granholm: Proposition pour une énergie propre : course au sommet ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer Granholm: Een voorstel voor schone energie — Race naar de top! - TED Talks -
Jennifer Granholm: Een voorstel voor schone energie — Race naar de top! - TED Talks -


Donc nous avons fait ce constat d'échec évident et nous nous sommes dit, Que pouvons-nous faire ? Et je me suis dit, plutôt crever que de passer le reste de ma vie à faire du lobbying pour ces gouvernements minables pour faire ce qui ce qui doit être fait. Donc ce que nous allons faire est que nous allons en fait mettre en place ces rencontres nous-mêmes. Donc aujourd'hui, Independent Diplomat est impliqué dans la mise en place de rencontres entre le Conseil de Sécurité de l'ONU et les ...[+++]

Dus wij keken naar die observatie van in wezen een mislukking en dachten, wat kunnen we hieraan doen? En ik dacht, ik ben gek als ik de rest van mijn leven ga besteden aan het lobbyen voor deze waardeloze overheden om te doen wat nodig is. Dus wat we gaan doen is we gaan deze besprekingen gewoon zelf opzetten. Dus op dit moment is Independent Diplomat bezig met het opzetten van besprekingen tussen de VN-Veiligheidsraad en de partijen verwikkeld in de ge ...[+++]
https://www.ted.com/talks/carn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carne Ross : Un diplomate indépendant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carn (...) [HTML] [2016-01-01]
Carne Ross: Een onafhankelijke diplomaat - TED Talks -
Carne Ross: Een onafhankelijke diplomaat - TED Talks -


Et nous faisons partie d'une longue, longue lignée d'organismes qui viennent sur cette planète et se demandent, Comment pouvons nous vivre ici avec grâce sur le long terme? Comment pouvons nous faire ce que la vie a appris à faire?

We zijn deel van een lange, lange keten van organismen op deze planeet, en vragen ons af: Hoe kunnen we hier gracieus leven op de lange temijn? Hoe kunnen we doen wat het leven ons geleerd heeft?
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine Benyus: le biomimétisme en action - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine Benys: Biomimicry in actie - TED Talks -
Janine Benys: Biomimicry in actie - TED Talks -


Maintenant, la partie importante : pouvons-nous faire quelque chose ?

En nu het voornaamste: kunnen we hier iets aan doen?
https://www.ted.com/talks/sama (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les véritables conséquences du commerce des armes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sama (...) [HTML] [2016-01-01]
De echte schade van de mondiale wapenhandel - TED Talks -
De echte schade van de mondiale wapenhandel - TED Talks -


Il est stupide de ne pas avoir un bonne politique d'immigration pour accueillir ceux qui veulent venir et faire partie de cette grande nation, ou nous pouvons les renvoyer chez eux avec une éducation afin d'aider leur pays à sortir de la pauvreté.

Belachelijk als een land dat niet heeft, om mensen te verwelkomen en deel te worden van deze grote natie. We kunnen ze terugsturen met een opleiding om hun mensen uit de armoede te helpen.
https://www.ted.com/talks/coli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Colin Powell: Les enfants ont besoin de structure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/coli (...) [HTML] [2016-01-01]
Colin Powell: Kinderen hebben structuur nodig - TED Talks -
Colin Powell: Kinderen hebben structuur nodig - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Ce que je cherche, c'est une manière de donner au matériau les qualités dont j'ai besoin. Ce que je veux faire c'est dire à un futur microbe, Tisse-moi un fil. Aligne-le dans cette direction. Rend-le hydrophobe. Et pendant que tu y es, modèle-le autour de cette forme en 3D. La cellulose bactérienne est en fait déjà utilisée pour cicatriser les plaies, et probablement dans le futur, pour des vaisseaux sanguins biocompatibles, peut-être même pour le remplacement de tissus osseux. Mais avec la biologie synthétique, nous pouvons c ...[+++]oncrètement imaginer programmer cette bactérie pour produire quelque chose qui donnerait la qualité, la quantité et la forme que nous voulons au matériau. Bien évidemment, en tant que créatrice, c'est très excitant. Parce qu'alors je commence à imaginer, wow, nous pourrions en fait imaginer concevoir des produits consommables.

Ik ben op zoek naar een manier om aan het materiaal de kwaliteiten te geven die ik nodig heb. Ik wil tegen een toekomstige microbe kunnen zeggen: Spin me een draad. Geef hem deze richting. Maak hem hydrofoob. En nu je toch bezig bent, vorm hem gewoon rond deze 3D-vorm. Bacteriële cellulose wordt eigenlijk al gebruikt voor wondheling, en eventueel in de toekomst voor biocompatibele bloedvaten, mogelijk zelfs voor vervangend botweefsel. Maar met de synthetische biologie, kunnen we ons eigenlijk voorstellen dat we deze bacterie gaan manipuleren om ...[+++]
https://www.ted.com/talks/suza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Suzanne Lee: Faites pousser vos propres vêtements - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suza (...) [HTML] [2016-01-01]
Suzanne Lee: Kweek je eigen kleren - TED Talks -
Suzanne Lee: Kweek je eigen kleren - TED Talks -


Miraculeusement, alors que nous posions ces questions et commencions à porter notre attention sur le haut de la pyramide, nous nous sommes rendu compte que nous créions plus de loyauté. La loyauté de nos clients est montée en flèche. La rotation de nos employés a chuté à un tiers de la moyenne du marché. Et durant les cinq ans de l'éclatement de la bulle internet, notre taille a triplé. Je suis ensuite allé passer du temps avec d'autres dirigeants et je leur ai demandé comment ils traversaient ce moment, ce qu'ils m'ont dit et redit, ...[+++]

Miraculeus, toen we deze vragen stelden en aandacht gaven aan de top van de piramide, zagen we dat we meer loyaliteit creëerden. Onze klant loyaliteit steeg enorm. Ons personeelsverloop daalde tot een derde van de norm. En gedurende die vijfjarige dotcom crisis, groeiden we 300%. Toen ik vervolgens andere leiders opzocht en hen vroeg hoe ze die tijd doorkwamen, vertelden ze me telkens weer dat ze enkel beheren wat ze kunnen meten. ...[+++]
https://www.ted.com/talks/chip (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chip Conley: Mesurer ce qui vaut le coup d'être vécu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chip (...) [HTML] [2016-01-01]
Chip Conley: Meten wat het leven waarde geeft. - TED Talks -
Chip Conley: Meten wat het leven waarde geeft. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accélérons et nous pouvons en faire partie en alignant ->

Date index: 2023-11-19
w