Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "leur mission dans " (Frans → Nederlands) :
Il y ainsi plein de problèmes qui tombent
sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses po
ur lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millie
...[+++]r de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de soldats prêts à partir. Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous envoyons l'armée -- puisqu'ils sont là, disponibles, et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, se débrouiller tout seuls, sans autre soutien. De ce point de vue, ils en sont capables. Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, et sûrement pas le même équipement que les policiers. Ceci leur a donc créé nombre de problèmes au moment de traiter ces questions. Il y a une question qui m'intéresse tout particulièrement c'est de savoir si, quand nous envoyons des troupes faire ces missions, nous devrions les équiper différemment, et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès à certaines des armes non létales dont dispose la police. Puisqu'ils ont les mêmes missions, ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits où ces armes pourraient être utiles. Par exemple, les postes de contrôle.
Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet echt get
raind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand stu
ren, sturen wij het leger - omdat z ...[+++]e er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die dingen te doen en hun plan te trekken zonder al deze extra ondersteuning. Ze kunnen dat aan. Maar ze zijn niet getraind zoals politieagenten en ze zijn zeker niet uitgerust als politieagenten. Omgaan met dit soort kwesties bracht een hoop problemen met zich mee. De vraag is... - waar ik vooral in geïnteresseerd ben - of we militair personeel voor dit soort werk niet anders zouden moeten uitrusten. In het bijzonder of ze zouden moeten kunnen beschikken over de niet-dodelijke wapens die de politie heeft. Omdat ze gelijkaardig werk verrichten, moeten ze misschien wat van die dingen hebben. Natuurlijk is er een waaier van plaatsen waar je zou denken dat die dingen wel heel nuttig zouden zijn. Bij militaire controleposten bijvoorbeeld.Yves Behar et Forrest North nous dévoilent Mission One, une moto électrique puissante et racée. Ils nous montrent des photos de leurs enfances éloignées (mais ressemblantes) qui nous expliquent comment leur collaboration les a rapproché, et permis de partager leur rêves.
Yves Behar en Forrest North onthullen Mission One: een strakke, krachtige elektrische motor. Ze laten vergelijkbare foto's uit hun kindertijd zien die aangeven hoe samenwerken hun vriendschap en hun gedeelde dromen, kracht bijzette.
Il s'est juste avancé, et il leur a dit: suivez-moi . Derek Sivers a créé CD Baby , qui permettait aux musiciens indépendants d'avoir un endroit où vendre leur musique sans entrer dans le système. D'avoir un endroit où mener la mission qu'ils avaient déjà décidé de mener, et où entrer en contact les uns avec les autres.
Hij stond gewoon op en zei: Volg mij . Derek Severs heeft CD Baby uitgevonden. Daardoor kregen onafhankelijke muzikanten een plaats om hun muziek te verkopen zonder hun ziel te verkopen. Een plaats voor de missie die ze al wilden nastreven, en om met elkaar in contact te komen.
En 2011, l'Armée américaine interdisait le combat aux femmes. Mais cette année-là, une équipe de femmes des Opérations spéciales a été envoyée en Afghanistan, sur le front. Leur mission était de construire des liens avec les villageois et tenter de mettre fin à la guerre. La grand reporter Gayle Tzemach Lemmon raconte l'histoire de cette « bande de filles », un groupe extraordinaire de femmes soldats qui ont aboli un obstacle séculaire au service de leur pays.
In 2011 werden vrouwen nog niet toegelaten tot de krijgsmacht van de VS, maar in dat jaar werd een speciale eenheid van vrouwen naar de frontlinie in Afghanistan gestuurd om een verstandhouding op te bouwen met de plaatselijke bewoners en om te helpen de oorlog te beëindigen. Verslaggever Gayle Tzemach Lemmon vertelt het verhaal van het buitengewone team vrouwelijke strijders die deze traditionele barrière in het leger hebben doorbroken.
Afin de gérer leurs émotions, ils se préparent soigneusement pour la mission, en enrichissant préalablement leur vocabulaire, lisant voracement sur le sujet, et revenant sur d'anciennes discussions en relation avec celui-ci.
Om hun emoties onder controle te houden, bereiden ze hun sessie goed voor, maken ze vooraf woordenlijsten, lezen ze zich goed in het onderwerp in, en kijken oude spreekbeurten over het onderwerp door.
Mais encore plus important c’est qu'ils ont accompli leur mission. Le gouvernement japonais a retiré son expédition de pêche a la baleine. Mission accomplie. Greenpeace était ravie. Les baleines étaient heureuses. Je cite. (Rires) Et les lecteurs de Reddit étaient heureux d’avoir participé, mais ils n'étaient pas amoureux des baleines.
Wat nog veel belangrijker was, was dat ze feitelijk geslaagd waren in hun missie. De Japanse regering zette de walvisvangst stop. Doel bereikt. Greenpeace vond het geweldig. De walvissen waren blij. Dat werd letterlijk gezegd. (Gelach) Redditors van de internetgemeenschap vonden het prima om mee te doen, maar waren eigenlijk geen walvis-liefhebbers.
Comment découvrons-nous des planètes - parfois même habitables - gravitant autour d'autres étoiles ? En observant les minuscules baisses d'intensité lumineuse que provoquent les planètes lorsqu'elles passent devant leur étoile, Lucianne Walkowicz, membre de TED, et la mission Kepler ont trouvé près de 1200 nouveaux systèmes planétaires potentiels. A l'aide de nouvelles techniques, ils pourraient même découvrir des systèmes présentant les conditions nécessaires à la vie.
Hoe vinden we planeten - zelfs bewoonbare planeten - rond andere sterren? Door te zoeken naar kleine veranderingen in het licht als een planeet voorbij de zon passeert, hebben TED Fellow Lucianne Walkowicz en de Kepler-missie zo'n 1.200 potentiële nieuwe planetaire systemen gevonden. Met nieuwe technieken kunnen ze er zelfs vinden die de juiste condities hebben voor leven.
Les joueurs sont prêts à travailler dur, tout le temps, si on leur confie la bonne mission.
En gamers zijn bereid altijd hard te werken, als ze het juiste werk gegeven wordt.
J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time,
et on m'a donné une mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés pa
r les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amérasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que
...[+++], une fois mes photos publiées elles puissent effectivement avoir un effet sur une situation au lieu de simplement la documenter. Donc, j'étais tellement troublé par ce que j'ai vu, et j'ai été si malheureux de l'article qui a été publié après, que j'ai décidé de prendre six mois de congés. J'avais 28 ans. J'ai décidé de trouver six enfants de différents pays, et d'aller en fait vivre quelque temps avec ces enfants pour essayer de raconter leur histoire un peu mieux que je ne pensais l'avoir fait pour Time Magazine.
Ik ben vele jaren fotograaf geweest. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben op de situatie, in plaats van slechts te documenteren. Ik werd zo geraakt door wat ik zag, en ik was zo ontevreden met het artikel dat volgde, dat ik besloot om 6 maanden vrijaf te nemen. Ik was 28 jaar. Ik besloot
...[+++] om met 6 kinderen in verschillende landen wat tijd door te brengen om te proberen hun verhaal wat beter te vertellen dan ik dacht voor Time te hebben gedaan.Tout d'abord, on veut que nos employés soient les plus créatifs possibles. Et on apprécie énormément d'être proche du centre artistique, parce qu'en fait, l'un des anciens du centre artistique, Eric Nyquist, a disposé une série d'affiches, des esquisses imaginaires, vous voyez, dans ce qu'on appelle notre salle de conception de mission, ou conception d'engin, simplement pour que les gens se laissent aller dans leurs réflexions.
We beginnen zo, we willen dat onze medewerkers zoveel mogelijk hun verbeelding laten spreken. We houden ervan om dicht bij het kunstcentrum te zitten, want we hebben in feite een alumnus van het kunstcentrum, Eric Nyquist, hij heeft een serie objecten tentoongesteld, waanzinnige tentoonstellingen enzo, in, wat wij noemen, ons missie-ontwerp- of ruimteveerontwerpruimte, gewoon om mensen ongeremd over dingen te laten denken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
leur mission dans ->
Date index: 2024-01-23