Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "lesquelles nous vivons plus longtemps " (Frans → Nederlands) : 
C'est sûrement une des raisons pour lesquelles nous vivons plus longtemps.
En ik denk dat dat één van de redenen is waarom we langer leven.
Après tout, nous sommes tous ici plus riches, en meilleure santé, plus grands -- enfin, avec quelques exceptions -- et nous vivons plus longtemps que nos ancêtres du début du 19e siècle.
We zijn tenslotte allemaal rijker, gezonder, langer -- met enkele uitzonderingen -- en we leven langer dan onze voorvaderen in de vroege 19e eeuw.
Il y a plus de femmes, c'est vrai, en Europe et en Occident, lorsque les femmes et les hommes ont l'égalité d'accès à la nourriture et aux soins de santé, Il y a plus de femmes, nous vivons plus longtemps.
Er zijn, dat is waar, in Europa en in het Westen, waar vrouwen en mannen gelijke toegang hebben tot eten en gezondheidszorg, meer vrouwen, we leven langer.
Si on examine ça attentivement, on découvre que c'est environ 40% de la surface des sols de la Terre qui sont consacrés à l'agriculture, et c'est 60 fois plus grand que toutes les zones dont nous nous plaignons, les zones de banlieues et les villes dans lesquelles nous vivons essentiellement.
We zien dat ongeveer 40 procent van het aardoppervlak gebruikt wordt voor landbouw. Dat is 60 keer meer dan de gebieden waar we over klagen: onze wildgroei aan voorsteden en de steden waar de meeste mensen leven.
Pour ne citer que quelques exemples, nous vivons plus longtemps, sommes plus riches matériellement, et moins atteints par la violence que les vies des gens vivant dans des sociétés traditionnelles.
Om slechts een paar voorbeelden te noemen: we leven langer, zijn materieel veel rijker en minder geteisterd door geweld dan mensen in traditionele samenlevingen.
Maintena
nt, avant que je ne vous parle de la technologie, la mauvaise nouvelle est qu'u
ne grande partie de nous dans cette salle, si
 nous vivons assez longtemps, aurons, peut-être, des troubles cérébraux. Déjà, un milliard de personnes ont une forme ou une autre de troubles cérébraux qui les handicape. Les chiffres ne leur font même pas justice. Ces troubles - la schizophrénie, la maladie d'Alzheimer, la dépression, la toxicomanie -- non seulement volent 
notre temp  ...[+++]s de vie, elles changent qui nous sommes,
Voordat ik wat ga vertellen over de technologie, het slechte nieuws is dat een belangrijk deel van ons in deze zaal, als we lang genoeg leven, misschien zal te maken krijgen met een hersenaandoening. Al één miljard mensen hebben een hersenaandoening gehad, die hen ernstig beperkt. De cijfers alleen vertellen niet alles. Deze aandoeningen - schizofrenie, Alzheimer, depressie, verslaving - verkorten niet alleen ons leven, ze veranderen wie we zijn.
Pour fournir la quantité d'énergie qu'il faudrait pour que 8 milliards de gens vivent dans des villes qui ressemblent assez à celles dans lesquelles nous vivons aujourd'hui dans la patie Nord du monde, il nous faudrait générer une quantité absolument étonnante d'énergie.
Om de hoeveelheid energie te leveren die nodig is om 8 miljard mensen in steden te laten leven die enigszins lijken op de steden waarin wij in het Noorden tegenwoordig leven, zouden we een waanzinnige hoeveelheid energie moeten opwekken.
Les circonstances dans lesquelles nous vivons sont peut-être moins importantes que la manière dont nous les percevons, dit Rory Sutherland. A TEDxAthens, il présente un argument implacable selon lequel la mise en perspective serait la clé du bonheur.
De omstandigheden van onze levens doen er minder toe dan hoe we ze zien, zegt Rory Sutherland. Op TEDxAthene voert hij een overtuigend pleidooi voor een nieuwe context als de sleutel tot geluk.
(Rires) Le futur indique qu'il n' y a de temps autre que l'effondration (sic) de cette sensation du miroir des souvenirs dans lesquels nous vivons.
(Gelach) De toekomst stelt dat er geen andere tijd is dan de samenbreuk van die sensatie van de spiegel der herinneringen in welke we leven.
En fait, nous tous, si nous vivons suffisamment longtemps.
Misschien wij allemaal wel, als we lang genoeg leven.
      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lesquelles nous vivons plus longtemps -> 
Date index: 2025-10-28