Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'espèce durable vivant sur une planète limitée » (Français → Néerlandais) :
Vous savez que celà redéfinirait notre civilisation elle-même -- (Applaudissements) et notre système économique dans son ensemble, si
ce n'est pour notre espèce, peut-être pour celle qui nous
succèdera. L'espèce durable, vivant sur une plan
ète limitée. Ethiquement, dans le bonheur et de façon écologique, en phase avec la nature et tous ses systèmes naturels pour mille g
...[+++]énérations. ou 10 000 générations. C'est-à-dire, dans un futur indéterminé.
Dat zou een andere visie op de beschaving zelf zijn -- (Applaus) en op ons hele economische systeem, als het niet voor onze soort is, dan misschien voor de soort die ons opvolgt. De duurzame soort, levend op een eindige aarde. Ethisch, gelukkig en ecologisch in balans met de natuur en al haar natuurlijke systemen, voor duizend generaties, of 10.000 generaties. Oftewel, op weg naar een oneindige toekomst.
S’ils devraient tous être durables sur une planète limitée, comment peut-on faire ça ?
Als ze allemaal duurzaam zouden moeten zijn op een eindige planeet, hoe doen we dat dan?
Eh bien, une autre approche a été d'observer la morphologie des humains en utilisant les seules donnés que les gens avaient, jusqu'à maintenant, à portée de main généralement, la forme du crâne. La première personne à faire ça méthodiquement était Linnaeus, Carl von Linne, un botaniste suédois, qui, au 18ème siècle, a pris l'initiative de catégoris
er chaque organisme vivant sur la planète. Vous pensez que votre travail est dur ? Il a fait un assez bon boulot. Il a catégo
risé environ 12 000 espèces dans Systema Naturae. Il a forgé le t
...[+++]erme Homo sapiens -- qui veut dire homme sage en latin.
Een andere aanpak was naar de morfologie van mensen te kijken met de enige gegevens die er tot voor kort waren: weer voornamelijk de schedelvorm. De eerste die dit systematisch deed was Linnaeus, Carl von Linné, een Zweedse plantkundige, die in de 18e eeuw de taak op zich nam alle levende wezens op aarde in te delen. Dacht je dat je zwaar werk had? Hij deed het vrij goed. Hij categoriseerde zo'n 12.000 soorten in Systema Naturae. Hij bedacht de term Homo sapiens, dat betekent wijze man in het Latijn.
Et des 5 millions d'espèces sur cette planète, une seule a le pouvoir de déterminer quel degré de souffrance est acceptable pour tout autre être vivant.
Van de 5 miljoen soorten op die planeet heeft er slechts één het vermogen te bepalen aan hoeveel lijden we alle andere levende wezens mogen blootstellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'espèce durable vivant sur une planète limitée ->
Date index: 2022-05-03