Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ici une centaine de fois " (Frans → Nederlands) :
Et j'ai appris que les économistes mesurent tout par unité tangibles de production et de consommation comme si chacune de ces unités tangibles était exactement identique. Elles ne sont pas identiques. En fait, en tant que dirigeants, ce qu'il nous faut apprendre c'est que nous pouvons vraiment influencer la qualité de cette unité de production en créant les conditions pour nos employés de vivre leur vocation. Et en fait, dans le cas de Vivian, son unité de production ce n'est pas le nombre tangible d'heures qu'elle travaille. C'est la différence intangible qu'elle fait durant cette heure de travail. Voici Dave Arringdale qui est un client de longue date du motel d
e Vivian. Il a logé ici une centaine de fois ...[+++] durant les 20 dernières années. Et il est loyal à la maison à cause de la relation que Vivian et ses collègues ont crée avec lui.
En ik leerde dat economen alles meten in tastbare eenheden van productie en consumptie alsof al die tastbare eenheden exact hetzelfde zijn. Ze zijn niet hetzelfde. Wat we als leiders in feite moeten leren is dat we invloed hebben op de kwaliteit van die eenheid van productie door de conditie
s te creëren waarin onze werknemers floreren. En in feite, in Vivian's geval, haar eenheid van productie is niet de tastbare uren die ze werkt. Het is het ontastbare dat ze bijdraagt gedurende dat ene uur werk. Dit is Dave Arringdale, een vaste gast in Vivian's motel. Hij was honderd maal te gast in de laatste 20 jaar. Hij is een trouwe gast vanwege d
...[+++]e relatie die Vivian en haar collega's met hem creeerden.Ce motif revient des centaines de fois dans la symphonie -- des centaines de fois rien que dans le premier mouvement, et aussi dans tous les autres mouvements.
Dat motief komt honderden keren terug in de symfonie -- honderden keren in de eerste beweging alleen zowel als in alle andere bewegingen.
Les pèlerins viennent ici par centaines et par milliers ils ne vont pas prendre la voiture ou le bus pour venir jusqu'ici.
De pelgrims komen hier bij de honderdduizenden -- die gaan niet in bussen dat hele eind daarheen.
Ne ralentis pas! J'ai donc littéralement nagé à travers le pôle Nord des centaines et des centaines de fois dans mon esprit.
Niet inhouden! Ik heb werkelijk honderden malen mentaal over de Noordpool gezwommen.
Kaggle met en place des compétitions pour les amener à résoudre des problèmes jusque là non résolus, et ça a été un succès des centaines de fois.
Kaggle organiseert wedstrijden om eerder onopgeloste problemen op te lossen. Dat lukte al honderden keren.
Mais si vous étiez sur un trou noir de la taille d'une pièce, vos pieds seraient une centaine de fois plus proches du centre, et la force gravitationnelle serait des dizaines de milliers de fois plus forte que la force exercée sur votre tête et vous déchirerait en milliards de morceaux.
Maar als je op een zwart gat, zo groot als een munt zou staan, zouden je voeten honderden keren dichterbij zij bij het midden, en de aantrekkingskracht zou tienduizenden keren groter zijn dan de kracht op je hoofd en zou je in miljard stukjes scheuren.
Si vous vous le demandez, nous sommes actuellement autour de 0,73 sur cette échelle et nous atteindrons le Type I d'ici quelques centaines d'années.
Mocht je het je afvragen, wij zitten ongeveer op 0,73 op deze schaal en we zullen 'type 1' helemaal bereiken in de komende honderd jaren.
Je sortais d'un séminaire quand ça a commencé, fredonnant en fouillant dans mon sac, comme je l'avait fait des centaines de fois auparavant, lorsque soudain, j'entendis une voix annoncer calmement : Elle quitte la salle. J'ai regardé autour de moi, il n'y avait personne, mais la clarté et la détermination du commentaire étaient indubitables.
Ik verliet een les toen het begon, in mezelf neuriënd en aan mijn tas friemelend zoals ik al honderd maal eerder had gedaan, toen ik plots een kalme stem hoorde observeren: Ze verlaat de ruimte. Ik keek om me heen en zag niemand, maar de helderheid en stelligheid van het commentaar was onmiskenbaar.
Maintenant, en voyant cela -- et je l'ai vu une centaine de fois, car j'utilise cette présentation dans toutes mes discours -- je continue à ne pas voir qu'ils sont de la même taille et de la même forme, et je doute que vous puissiez.
Nu we dit hebben gezien - ik heb het honderden keren gezien, omdat ik dit gebruik in elke speech die ik geef -- kan ik nog steeds niet zien dat ze dezelfde grootte en vorm hebben, en ik betwijfel of jij het kan.
Et l'épuisement des mères qui avaient p
ris deux, trois, parfois quatre bus pour amener leur enfant chez le médecin était tout simplement palpable. Les médecins, apparemment, n'avaient jamais vraiment assez de temps pour tous les patients, malgré tous leurs efforts. Et au cours des six derniers mois, je les coinçais dans le couloir pour leur demander une question un peu naïve mais fondamentale : « Si vous aviez des ressources illimitées,
quelle est la chose unique que vous accorderiez à vos patients? » Et j'ai entendu la même histoire,
...[+++] encore et encore, une histoire que nous avons entendu des centaines de fois depuis.
De voelbare uitputting van moeders, die soms wel 4 bussen hadden moeten nemen om hun kind naar de dokter te brengen. De dokters leken nooit genoeg tijd te hebben voor alle patiënten, hoe ze ook hun best deden. Gedurende 6 maanden hield ik ze staande in de hal. Ik stelde ze een naïeve maar fundamentele vraag: 'Als je onbeperkte middelen had, wat zou je je patiënten dan vooral geven?' Steeds weer kreeg ik een verhaal, dat we daarna nog honderden keren gehoord hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ici une centaine de fois ->
Date index: 2024-11-19