Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «guerre a tedxamsterdam il explique » (Français → Néerlandais) :
Peter van Uhm est le chef des armées au Pays-Bas, mais cela ne signifie pas qu'il soit pour la guerre. A TEDxAmsterdam il explique comment sa carrière est forgée par l'amour de la paix, pas par un désir de verser le sang, et pourquoi il nous faut des armées si nous voulons la paix.
Peter van Uhm is commandant der Nederlandse strijdkrachten, maar dat betekent niet dat hij pro-oorlog is. Op TEDxAmsterdam vertelt hij hoe zijn carrière vorm kreeg door liefde voor de vrede, niet uit verlangen naar bloedvergieten - en waarom we legers nodig hebben als we vrede willen.
La pyramide des âges de la Russie porte encore les cicatrices de la deuxième Guerre Mondiale, ce qui explique à la fois le nombre moins élevé d'hommes âgés par rapport aux femmes âgées et l'augmentation relativement soudaine de population quand les soldats sont revenus de la guerre et que la vie a repris son cours.
De bevolkingspiramide van Rusland vertoont nog altijd de littekens van de Tweede Wereldoorlog, wat zowel verklaart waarom er minder oudere mannen zijn in vergelijking met oudere vrouwen als waarom de bevolking plots sterk toenam toen soldaten terugkeerden na de oorlog en het gewone leven terug oppikten.
Plusieurs raisons expliquent cette guerre -- sociales, politiques et économiques.
Er waren vele redenen die tot de oorlog leidden -- sociale, politieke, economische.
Je lui ai donné ce que je pensais être une brillante explication de la situation politique et lui ai expliqué à quel point la guerre serait rude et difficile.
Ik gaf hem een, volgens mij, briljante uitleg over de politieke situatie en legde uit hoe hard en lastig de oorlog zou zijn.
Et on m´a invité un jour à visiter le chancelier Adenauer qui était perçu comme un des fondateurs de l´Allemagne
actuelle depuis la guerre. Et une fois -- et il m´a dit, il m'a dit, « Jeune homme, » il a dit, « Croyez-vous en la résurrection de Jésus Christ ? » Et j´ai dit, « Oui, Monsieur. » Il a dit, “Moi aussi.” Il a dit, « Quand je quitterai ma fonction, je passerai mon temp
s à écrire un livre expliquant pourquoi Jésus Christ est ressuscité, et pourquoi il est tellement important d’y croire. » Dans une de ses pièces, Alexandre Sol
...[+++]zhenitsyn décrit un homme qui se meurt, qui dit à ceux rassemblés autour de son lit, « Le moment le plus terrible pour avoir des regrets est quand on meurt. » Comment devrait-on vivre pour éviter de sentir du regret quand on meurt ?
Ik was eens uitgenodigd bij Bondskanselier Adenauer die werd gezien als de stichter van het moderne D
uitsland van na de oorlog. Hij zei eens -- hij zei tegen mij, Hij zei: Jongeman, geloof jij in de opstanding van Jezus Christus? En ik zei: Ja, meneer. Zeker. Hij zei: Ik ook. Hij zei: Als ik geen Bondskanselier meer ben, ga ik mijn tijd besteden aan het schrijven van een boek over de reden van Jezus Christus' opstanding en over het belang om dat te geloven. In een van zijn toneelstukken, beschrijft Alexander Solzjenitsyn een stervende man, die zegt tegen de mensen rond zijn bed: Het slechtste moment om spijt te hebben is het moment van j
...[+++]e dood. Hoe moet iemand leven om geen spijt te hebben bij zijn dood?Les marionnettes essayent toujours d'être en vie , explique Adrian Kohler de la Handspring Puppet Company, une troupe d'acteurs humains et de bois glorieusement ambitieuse . À partir de l'histoire de la patte subtile d'une hyène, les marionnettistes Kohler et Basil Jones racontent l'histoire de leur dernier étonnement : le merveilleux Joey , le cheval de guerre, qui a l'air d'être vivant, qui trotte (et galope) de manière convaincante sur la scène TED.
Marionetten moeten altijd trachten tot leven te komen, zegt Adrian Kohler van de Handspring Puppet Company , een beroemd en ambitieus toneelgezelschap met zowel menselijke als houten acteurs. Na het sprookje over de vernuftige poot van een hyena, werken de marionettenspelers Kohler en Basil Jones toe naar het verhaal van hun nieuwste verbazingwekkende vinding: de wonderlijk levensechte Joey, het Oorlogspaard (War Horse), die met overtuiging over het TED-podium draaft (en galoppeert).
... sans oublier que rien que garder un ou deux éléphant dressés est très coûteux ... ce qui explique pourquoi les éléphants de guerre ne sont apparus que dans des sociétés déjà bien établies.
...laat staan dat het houden van een paar olifanten ongelofelijk duur is ...om die reden gebeurde het af en toe dat strijdolifanten hebben bestaan in reeds complexe samenlevingen.
Dès qu'Ameera Haroda entend l'explosion d'une bombe ou d'un obus, elle accourt sur les lieux. « Je veux être la première sur place car j'estime que ces histoires doivent être relatées », nous explique la première femme « fixer » de Gaza. Une mission qui lui permet d'accompagner les journalistes jusque dans les gravats de la guerre de son pays, qu'elle adore toujours autant malgré le triste contexte qui y sévit. Venez découvrir le récit inoubliable d'Harouda qui l'amène aujourd’hui à mettre en mots les souffrances de son peuple à Gaza.
Wanneer Ameera Harouda het geluid van bommen of ganaten hoort, gaat ze er meteen op af. Ik wil er als eerste zijn, want deze verhalen moeten verteld worden , zegt Gaza's eerste vrouwelijke bemiddelaar, een rol die haar toestaat journalisten te begeleiden bij het vertellen van de chaotische oorlogsverhalen uit haar thuisland, waarvan ze ondanks de verschrikkelijke situatie nog steeds houdt. Luister in deze onvergetelijke talk naar de motieven van Harouda om het menselijk lijden in Gaza een stem te geven.
Un long conflit peut ruiner un pays et laisser derrière lui pauvreté et chaos. Mais alors quel est le bon chemin à prendre pour aider les pays déchirés par la guerre? A TED@State, Paul Collier explique les problèmes posés par les plans actuels d'aide post-conflit, et suggère 3 idées pour une meilleure approche.
Een lang conflict kan een land verwoesten, met armoede en chaos als gevolg. Maar wat is de juiste manier om door oorlog verscheurde landen te helpen heropbouwen? Bij TED@State beschrijft Paul Collier de problemen met huidige post-conflict-hulpplannen, en oppert 3 ideeën voor een betere aanpak.
« Les hommes font la guerre et les femmes les pleurent », explique la photographe Anastasia Taylor-Lind. À l'aide d'images fortes des manifestations de Maïdan en Ukraine, cette conférencière TED nous montre les visages de ceux qui ont fait la révolution. Une conférence sombre et belle.
Mannen vechten een oorlog uit en vrouwen rouwen om hen, zegt fotograaf Anastasia Taylor-Lind. Met grimmige en fascinerende beelden van de protesten op het Onafhankelijkheidsplein in Kiev (Oekraïne) toont deze TED Fellow ons het intieme gezicht van de revolutie. Een meedogenloos mooie toespraak.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
guerre a tedxamsterdam il explique ->
Date index: 2024-05-01