Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "lui ai expliqué " (Frans → Nederlands) :
Je lui ai expliqué rapidement, que je formerais des conseillers psycho-sociaux, que j'ouvrirais des centres, et je lui expliquais pourquoi.
Ik legde hem snel uit dat ik psycho-sociale adviesverleners zou opleiden, en centra zou openen, en ik legde hem uit waarom.
Je lui ai expliqué ce que je voulais faire, que je voulais étudier l'architecture parce que c’était de l’art et des maths en même temps.
Ik vertelde hem wat ik ging doen, dat ik architectuur ging studeren omdat het kunst en wiskunde samengevoegd was.
Je lui ai donné ce que je pensais être une brillante explication de la situation politique et lui ai expliqué à quel point la guerre serait rude et difficile.
Ik gaf hem een, volgens mij, briljante uitleg over de politieke situatie en legde uit hoe hard en lastig de oorlog zou zijn.
J'ai dit : « Major McDow, j'ai besoin de vous. » Je lui ai expliqué la situation, et il m'a dit : « James, j'aimerais pouvoir t'aider. Mais tu connais le problème : on ne peut pas forcer les gens à louer s'ils ne le souhaitent pas.
Ik zei: Majoor McDow, ik heb uw hulp nodig. Ik vertelde hem wat er gebeurd was en dit was zijn antwoord: James, ik zou je graag helpen. Maar het probleem is dat we mensen niet kunnen vertellen aan wie ze moeten verhuren.
Avec mon pauvre Anglais, et avec un dictionnaire, je lui ai expliqué la situation, et sans hésitation, l'homme s'est dirigé vers un distributeur automatique et à versé le reste de l'argent pour ma famille et deux autres nord-coréens pour les libérer de prison.
In mijn gebroken Engels en met de hulp van een woordenboek schetste ik de situatie. Zonder te twijfelen ging de man naar de geldautomaat en betaalde het resterende bedrag voor de vrijlating ging de man naar de geldautomaat en betaalde het resterende bedrag voor de vrijlating van mijn familie en twee andere Noord-Koreanen.
Je lui ai demandé pourquoi. Voici ce qu'elle a répondu : « Je ne pourrai plus gérer mon entreprise si j'ai un autre enfant. » Elle m'a expliqué que les revenus générés par son entreprise lui permettaient d'offrir une éducation à ses trois enfants.
Toen ik haar vroeg waarom, zei ze eenvoudigweg: Want ik zou mijn bedrijf niet kunnen runnen met nog een kind erbij. Ze vertelde me dat ze met de opbrengsten uit haar bedrijf alle drie haar kinderen naar school kon laten gaan.
Il a expliqué dormir la bouche ouverte. Il dit qu'il doit davantage utiliser le fil dentaire pour éviter les maladies des gencives. Je lui ai demandé à quelle fréquence il l'utilise. Il a répondu une fois tous les deux jours. (Rires) Personnellement, je fais ça deux fois par jour. Il ne m'a pas convaincue, mais je ne le lui ai pas dit. Bill est expert comptable. On a passé nos trois minutes à discuter comptabilité. (Rires) Spenser remarque en premier lieu le teint des femmes.
Omdat hij met zijn mond open slaapt, zei hij dat hij vaker moet flossen om tandvleesproblemen te voorkomen, dus ik vroeg hoe vaak hij flost, en hij zei: Om de dag . (Gelach) Als iemand die tweemaal daags flost, was ik niet overtuigd dat dat vaker flossen was, maar ik geloof niet dat ik dat hardop zei. Bill is een auditor, en we spraken de gehele 3 minuten over auditing. (Gelach) Het eerste wat Spencer opvalt aan een vrouw is haar teint,
Le 7 octobre, il a appelé son cousin en Belgique, et il lui a expliqué sa situation. Il lui a dit : « Je suis à Calais et j'ai besoin que tu viennes prendre mon sac et mon ordi,
Op 7 oktober belde hij zijn neef in België om zijn situatie uit te leggen. Ik ben in Calais, je moet mijn rugzak en mijn laptop komen halen.
E
n fait, quand j'ai rencontré Justine dans un bar quelques semaines après, elle était accablée,
je lui ai demandé d'expliquer la blague, elle a dit : « Vivre aux États-Unis nous place dans une sorte de bulle par rapport à ce qu'il se passe dans le Tiers Monde. Je me moquais de cette bulle. » Vous savez, une autre femme sur Twitter ce soir-là, auteur pour le New Statesman, elle a chroniqué mon livre sur l'humiliation publique, a écrit ce qu'ell
e avait tweeté « Je suis pas sure ...[+++]que sa blague se voulait raciste », et elle a dit avoir immédiatement reçu une vague de Tweets disant : « Toi aussi, tu n'es qu'une salope privilégiée ». Alors, honteusement, a-t-elle écrit, elle s'est tue et a regardé la vie de Justine être détruite.
Toen ik Justine een paar weken later in een bar ontmoette, was ze gebroken. Ik vroeg haar om de grap uit te leggen. Ze zei: In Amerika wonen we in een soort luchtbel als het gaat om wat er in de derde wereld gebeurt. Ik bespotte die luchtbel. Die nacht was ook Helen Lewis, journaliste van New Statesman, op Twitter. Zij recenseerde mijn boek en schreef dat ze ook getweet had die nacht: Ik weet niet of haar tweet racistisch bedoeld was. Meteen kreeg ze furieuze tweets: Nou, dan ben jij ook een bevoorrechte trut. Tot haar schande, schrijft ze, hield ze toen haar mond en keek toe hoe Justines leven uit elkaar gerukt werd.
Lorsque j'avais quatre ans, j'ai un souvenir vivace d'avoir trouvé deux cicatrices punctiformes sur ma cheville et d'avoir demandé à mon père ce qu'elles étaient. Et il m'a dit que j'en avais deux autres par
eilles sur ma tête, mais je ne pouvais pas les voir à cause de mes cheveux. Et il a ex
pliqué que quand je suis né, je suis né prématuré, que je suis sorti beaucoup trop tôt, je n’étais pas tout à fait prêt ; j'ai été très, très malade. Et quand le médecin a jeté un coup d'œil à ce gamin jaune avec les dents noires, il a regardé ma
...[+++] mère droit dans les yeux et lui dit: « Il ne va pas de vivre. » Et j'étais à l'hôpital pendant des mois.
Toen ik 4 jaar oud was, had ik een levendige herinnering aan het vinden van 2 littekens van speldenprikken op mijn enkel. Ik vroeg aan mijn vader wat ze waren. Hij zei dat ze overeenkwamen met het paar op mijn hoofd, maar dat ik die niet kon zien door mijn haar. Hij legde uit dat ik te vroeg geboren was, dat ik er veel te vroeg uitgekomen was, en dat ik niet volledig af was; ik was heel, heel ziek. Toen de dokter dit gele kind met zwarte tanden bekeek, keek hij strak naar mijn moeder en zei: Hij zal het niet overleven. Ik verbleef maandenlang in het ziekenhuis.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lui ai expliqué ->
Date index: 2022-11-01