Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens viennent du monde entier pour voir ces soldats " (Frans → Nederlands) :
Aujourd'hui, les gens viennent du monde entier pour voir ces soldats immobiles et stoïques qui attendent en silence leurs ordres de marche, pour les siècles à venir.
Nu komen mensen vanuit de hele wereld kijken naar deze stokstijve soldaten, die ook de komende eeuwen stil wachten op hun krijgsbevelen.
Les gens viennent du monde entier se promener dans les vergers de citrons, dans des allées au nom évocateur comme le « Chemin de Dieu ». Suivez les anciens chemins menant à la petite ville de Ravello, un élégant village connu pour l'architecture magnifique de la Villa Ruffolo, qui appartenait jadis à une riche et puissante famille
Wandelliefhebbers van over de hele wereld genieten hier van geurige citroenboomgaarden langs paden met namen als ‘Het pad der Goden’. Volg eeuwenoude paden naar het elegante heuveldorp Ravello, dat bekend is vanwege de schitterende architectuur van Villa Rufolo, waar eens een rijke en machtige familie woonde.
Des gens viennent du monde entier pour apprendre. Et puis ils s'en vont et organisent comment précisément ils vont collecter ces graines.
Mensen kwamen van de hele wereld om te leren. Daarna gaan ze weg en plannen ze precies hoe ze deze zaden gaan verzamelen
CA : Ils sont très motivés, d'accord. Et que diriez-vous, par exemple, à, vous savez, quelqu'un de la famille, quelqu'un dont le fils est dans l'armée américaine, qui vous dirait Vous savez quoi ? Vous avez sorti quelque chose que quelqu'un voulait sortir dans un but précis. On voit un sold
at US qui rigole de gens en train de mourir. Et ça donne -- ça a donné -- l'impression à des milli
ons de gens dans le monde entier que les soldats américains sont des
gens inhumains. En
...[+++]fait, ils ne le sont pas. Mon fils ne l'est pas. Comment osez-vous faire ça ? Que répondriez-vous à cela ? JA : Oui, on a beaucoup de choses comme ça. Mais, rappelez-vous, les gens de Bagdad, les gens en Irak, en Afghanistan, ils n'ont pas besoin de voir la video; Ils voient ça tous les jours. Alors, ça ne va pas changer leur opinion, ou leur perception.
CA: Dus ze zijn goed beargumenteerd. En wat zou je zeggen tegen, bijvoorbeeld, de, je weet wel, de ouder van iemand
-- van wie de zoon dient in het Amerikaanse leger, en zeg
t: Weet je, je laat iets zien waar iemand een belang bij had om het uit te brengen. Het toont een Amerikaanse soldaat die
lacht om stervende mensen. Dat geeft het beeld -- heeft het beeld gegeven aan miljoenen mensen over de wer
eld dat Am ...[+++]erikaanse soldaten onmenselijk zijn. Terwijl ze dat niet zijn. Mijn zoon niet. Hoe durf je!? Wat zou je daarop antwoorden? JA: Ja, dat krijgen we vaak te horen. Maar onthoudt, de mensen in Bagdad, de Iraakse bevolking, de Afghaanse bevolking -- zij hoeven deze video niet te zien; zij zien dit elke dag. Dus dit zal hun mening niet veranderen. Het zal hun visie niet aanpassen.c'était remarquable. Ils n'ont pas triplé leurs ventes avec la publicité, ils les ont triplées en faisant quelque chose de remarquable. C'est une remarquabl
e pièce artistique. Vous n'avez pas à l'aimer, mais un chien de 12m de haut en buisson au milieu de New York, c'est remarquable. Frank Gehry n'a pas juste changé un musée, il a changé l'économie entière d'une ville en concevant u
ne batiment que les gens viennent voir du monde
entier ...[+++]. Maintenant, dans d'innombrables réunions, vous savez, le conseil municipal de Portland, ou d'une autre ville, ils disent, nous avons besoin d'un architecte -- peut-on avoir Frank Gehry?
was het opmerkelijk. Hun verk
oop verdrievoudigde niet met reclame, het v
erdrievoudigde door iets opmerkelijks te doen. Dat is een opmerkelijke stukje kunst. Je hoe
ft het niet mooi te vinden, maar een 12 meter h
oge hond gemaakt uit bosjes in het midden van New York City is opmerkelijk. Frank Gehry veranderde
...[+++]niet alleen een museum, hij veranderde de economie van een hele stad door één gebouw te ontwerpen dat mensen van over de hele wereld willen zien. Nu, tijdens ontelbare vergaderingen van de gemeente van Portland City, of waar dan ook, zeggen ze: we hebben een architect nodig -- kunnen Frank Gehry krijgen?300 femmes ont disparu dans une ville frontière parce qu'elles étaient bronzées et pauvres. Aucune réponse n'a été apportée à ces disparitions, et pas une personne n'a eu à rendre des comptes. Elle a commencé à les documenter, elle a ouvert un centre qui s'appelle Casa Amiga, et en 6 ans, elle a
littéralement porté cela à la conscience du monde. Nous étions là-bas il y a une semaine et 7 000 personnes étaient dan
s la rue et c'était vraiment un miracle, et alors que nous ma
...[+++]rchions dans les rues, les habitants de Juarez, qui d'habitude ne descendent pas dans la rue, parce que les rues sont dangereuses, se sont tenus là et se sont joint pour voir que d'autres gens du monde entier étaient venus pour cette communauté là. Il y a une autre femme qui s'appelle Agnès. Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin. Je l'ai rencontré au Kenya il y a 3 ans. Agnès a été mutilée enfant, elle a été excisée contre sa volonté lorsqu'elle avait 10 ans et elle a décidé qu'elle ne voulait pas que cette pratique continue dans sa communauté.
300 vrouwen zijn verdwen
en in een grensstad omdat ze bruin en arm zijn. Er is geen reactie geweest op de ve
rdwijning. Niet één mens is verantwoordelijk gesteld. Ze begon te documenteren. Ze opende een centrum genaamd Casa Amiga . Op zes jaar tijd heeft ze de wereld letterlijk een geweten geschopt. We waren er een week gele
den. Er waren 7.000 mensen op de straat. Het wa
s een ...[+++]wonder. Terwijl we door de straten liepen, stonden de mensen uit Juarez, die normaal zelfs niet op straat komen, omdat de straten zo gevaarlijk zijn, daar letterlijk te wenen, toen ze zagen dat andere mensen uit de wereld waren opgedaagd ten voordele van die specifieke gemeenschap. Er is nog een vrouw, Agnes. Voor mij is Agnes de essentie van wat een vaginakrijger is. Ik ontmoette haar drie jaar geleden in Kenya. Agnes was verminkt als meisje. Ze werd tegen haar wil besneden toen ze 10 jaar oud was. Ze nam de beslissing dat ze niet wilde dat deze praktijk bleef bestaan in haar gemeenschap.7500 de cobayes dans un gros laboratoire, entre guillemets, qui peuvent raconter cette histoire. Et qui le font d'ailleurs avec beaucoup de talent. Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.
7500 proefkonijnen in een groot 'laboratorium'; die dit verhaal kunnen vertellen. En die dat doen met veel talent. Mensen uit de hele wereld komen dit wonder van grootsheid van de natuur bekijken.
Mais en ce moment on est dans la phase Cicéron. Nous aimons ce que Barak Obama dit, mais nous n'en faiso
ns rien. Et donc il vient dans ce pays, et il dit, Nous avons besoin d'une grande impulsion
fiscale. Et tout le monde dit Génial! Il quitte le pays et les français et les allemands disent, Non, non, oubliez ça, absolument pas. Rien ne se passe. Il va à Strasbourg. Il dit, i
l nous faut plus de soldats en Afghanistan. Et tout le mo
...[+++]nde dit Idée géniale. Il part, les gens disent, non, non, non, on ne fera pas ça. 5000 maximum, et pas de roquettes, non, on ne fera pas ça. Il va à Prague, il dit, Nous croyons à un monde sans nucléaire. Et c'est super d'avoir un président américain qui peut prononcer le mot nucléaire commençons par remarquer cela. Vous vous en souvenez? George Bush, nu-ca-ler. pardon? nu-ca-ler. (Rires) Pouvez-vous dire avunculaire ? Aunclaire. (Rires) Merci beaucoup. Mais il dit, nous voulons un monde sans nucléaire. Et ce jour-là, la Corée du Nord, ce jour-là précisément, La Corée du Nord essaye de voir si elle peut en balancer une au dessus du Japon -- (Rires) et la faire atterrir avant ... Alors, où se tourner pour trouver de l'inspiration ? Il nous reste Bill Clinton.
Op dit moment is het
een Cicero-ding. We houden van wat Barack Obama ze
gt, maar we doen er niets aan. Hij bezoekt dit land en zegt: We hebben een grote fiscale stimulans nodig. Iedereen zegt: Geweldig! Hij verlaat het land en de Fransen en Duitser
s zeggen: Nee, nee, vergeet het, absoluut niet. Er gebeurt niets. Hij gaat naar Straatsburg. Hij zeg: We hebben meer grondtroepen nodig in Afghanistan. Iedereen vindt het een prachtig
idee. Hij ...[+++]vertrekt, mensen zeggen: Nee, nee, nee, we gaan dat niet doen. 5000 maximum, geen raketten. Nee, nee, niet doen. Hij gaat naar Praag en zegt: Wij geloven in een kernvrije wereld. Geweldig, we hebben nu een president die het woord 'nucleair' kan uitspreken. Laat dat duidelijk zijn. Herinner je je dat? George Bush: Nu-ce-lair. Sorry, wat? Nu-ce-lair.. (Gelach) Kan je zeggen: 'avuncular'? 'Avunclear'. (Gelach) Dank je wel. Maar hij zegt: We willen een kernvrije wereld. Die dag in Noord Korea, diezelfde dag, checkte Noord Korea of het er één tot in Japan krijgt -- (Gelach) en het te laten landen voor ... Waar zoeken we inspiratie? We hebben nog altijd Bill Clinton.Ils n'étaient pas obligés aller en dehors du camp. Il n'y avait pas d'américain blessé là dehors. Ils o
nt passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens -- les Irakiens qui travaillent au poste. Donc quan
d vous entendez des soldats se plaindre, voilà de quoi ils parlent. Et je trouve que c'est un cadeau tellement merveilleux qu'ils partagent ça, c'est une façon de se rapprocher. Et quand je parle de cette polarité que j'ai à tellement de Q & Rs, et les personnes ont vraiment des opinions préconçues. Mai
s on dirai ...[+++]t que les gens ne veulent pas en entendre trop. Ou écouter. Ou essayer d'avoir un échange. Et je suis enthousiaste comme personne, mais je pense vraiment -- vous savez, différent orateurs ont parlé de leur inquiétude pour le monde, et mon inquiétude c'est que nous devons avoir ces conversations.
Z
e hoefden niet buiten de basis te gaan. Er waren daar geen gewonde Amerikanen. Ze waren de hele dag buiten om te proberen Irakezen te redden -- Irakezen die wer
ken op de militaire post. Dus als je soldaten hoort klagen, bedoelen ze dit. Het is zo'n prachtig cadeau dat ze dit willen delen, een manier om een brug te slaan. Wanneer ik praat over de polariteit die ik krijg bij zoveel vragen en
antwoorde ...[+++]n, hebben mensen een sterke mening. Maar het lijkt erop dat mensen niet willen horen, luisteren of uitwisselen. Ik ben net zo vurig als ieder ander, maar ik denk echt ... Verschillende sprekers uitten hun zorgen voor de wereld en mijn zorg is dat we deze gesprekken moeten hebben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens viennent du monde entier pour voir ces soldats ->
Date index: 2021-11-02