Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens qui sortaient du musée " (Frans → Nederlands) :
Cela m'a beaucoup troublé J'y ai travaillé pendant des mois mais je n'arrivais à rien, parce qu'il me semblait que les gens qui sortaient du musée historique étaient complètement saturés d'informations et que voir un autre musée plein d'informations ça faisait juste trop à digérer d'un coup.
Ik voelde me bezwaard. Ik werkte er maanden aan en kon het niet. Ik vond: mensen komen uit het historisch museum en zijn helemaal verzadigd met informatie. Om dan nóg een museum te zien met informatie, zou ze beletten het allemaal te verwerken.
et à une réception dans leur cour, j'ai remarqué qu'ils avaient une fontaine parce qu'ils pensent que les gens qui vont au musée méritent une fontaine.
Tijdens een receptie in hun tuin zag ik dat ze een fontein hadden, omdat ze denken dat mensen die een museum bezoeken, een fontein verdienen.
Et quand nous avons commencé à voir les images incroyables et les histoires qui en sortaient de partout dans le monde - c'est évidemment une partie du train d'atterrissage - nous avons vraiment commencé à comprendre qu'il y avait cette symétrie étonnante entre l'événement lui-même, et la façon dont les gens racontaient les histoires de l'événement, et comment nous, nous devions raconter cette histoire.
Toen we de ongelofelijke beelden zagen en de verhalen van over de hele wereld -- dit is een stuk landingsgestel -- begonnen we echt te begrijpen dat er een geweldige symmetrie was tussen de gebeurtenis, de verhalen van de mensen daarover, en hoe we zelf dat verhaal moesten vertellen.
Et je lui ai même demandé. Je lui ai dit : « Comment se fait-il que vous n'ameniez jamais d'ami avec vous ? » Et il a répondu : « Je n'ai pas vraiment d'amis. » Mais il avait de nombreux amis à l'étage des perfusions. Nous l'aimions tous, les gens entraient et sortaient de sa chambre constamment.
Ik vroeg het hem eens: Zeg, waarom breng je nooit een vriend mee? Hij zei: Ik heb niet echt vrienden. Onder het personeel had hij vrienden genoeg. We waren gek op hem, er liepen altijd mensen in en uit bij hem.
Gars terrifiant -- considéré par beaucoup comme étant le meurtrier du Dahlia Noir. Bon, James Ellroy croit que Fred Sexton, le sculpteur du Faucon Maltais, a tué la mère de James Elroy. Et cela devient plus bizarre encore. En 1974, durant la production de la comédie étrange en suite du Faucon Maltais , appelée L'oiseau noir , dans lequel jo
ue George Segal, le Musée d'Art du compté de Los Angeles avait un moulage original du Faucon Maltais -- un des six moulages originaux, je pense, faits pour le film -- qui a été volé du
musée. Beaucoup de gens on pensé qu'il s'ag ...[+++]issait d'un coup de publicité pour le film. John's Grill, que l'ont voit brièvement dans Le Faucon Maltais , est toujours un restaurant à San Francisco, qui avait comme client régulier Elisha Cook, qui joue Wilmer Cook dans le film, et leur a donné un de ses moulages originaux du faucon Maltais
Angstaanjagende man -- voor velen de moordenaar van de Zwarte Dahlia. James Ellroy gelooft dat Fred Sexton, de maker van de Maltezer valk, James Elroy's moeder vermoordde. Ik zal het nog sterker vertellen. In 1974, tijdens de productie van een komisch vervolg op 'The Maltese Falcon', met als titel 'The Black Bird', met George Segal, werd uit het Los Angeles County Museum of Art een gipsen origineel van de Maltezer valk -- één van de zes originele afgietsels gemaakt voor de f
ilm, gestolen. Veel mensen dachten dat het om een publiciteitsstunt voor de film ging. John's Grill, dat zelfs kort in 'The Maltese Falcon' te zien is, is nog steeds
...[+++]open in San Francisco, en schaart onder haar vaste gasten Elisha Cook, die Wilmer Cook speelde in de film, en hij gaf ze één van de originele afgietsels van de Maltezer valk.Il a peint les murs et la machine, et il fait former les opérateurs par des gens qui connaissent les enfants, comme les gens qui travaillent dans les musées pour enfants.
Hij verfde de muren en het apparaat en het personeel werd getraind door mensen die verstand hebben van kinderen, zoals personeel van een kindermuseum.
Alors j'ai mis une petite annonce sur notre sit
e, pour inviter des gens à se joindre à notre projet. À notre surprise, dans les premiers à nous app
eler, il y avait le musée Andy Warhol. Ils nous ont dit qu'ils faisaient une exposition sur les réponses des artistes au réchauffement climatique, et qu'ils aimeraient que nos récifs de corail en fassent partie. J'ai ri et répondu: « En fait, on vient juste de commencer, mais vous pouvez
...[+++] en avoir un peu. » Donc en 2007, nous avons fait une exposition, une petite exposition sur ce récif en crochet. Ensuite des gens de Chicago sont venus et ont dit, « Fin 2007, le thème du Chicago Humanities Festival est le réchauffement climatique. Nous avons cette galerie de 300 mètres carrés que nous aimerions voir remplie avec votre récif. » Et naïvement, j'ai répondu : « Oh oui, bien sûr. » Aujourd'hui je dis « naïvement » parce qu'en réalité je suis écrivain scientifique. Mon travail est d'écrire des livres sur l'histoire culturelle de la physique.
Ik plaatste een kleine aankondig
ing op onze site om mensen te vragen hier aan mee te werken. Tot onze verrassing was een van de eersten die contact opnamen het Andy Warhol Museum. Ze hadden een tentoonstelling over het antwoord van kunstenaars op de opwarming van de aarde, en ze wilden dat ons koraalrif deelnam. Ik lachte en zei: We zijn nog maar net begonnen. Jullie mogen er een stukje van hebben. In 2007 hadden we dus een tentoonstelling van ons gehaakte rif. Mensen uit Chicago kwamen langs en zeiden: Eind 2007 is de opwarming van de aarde het thema van het Festival van de Geesteswetenschappen in Chicago. We willen een grote galerie va
...[+++]n 280 m2 met jullie rif opvullen. Nogal naïef zei ik: Oh, ja, zeker. Nu zeg ik ‘naïef’ omdat ik eigenlijk van beroep wetenschapsschrijver ben. Ik schrijf boeken over de culturele geschiedenis van de natuurkunde.Maintenant, juste pour vous donner une perspective de ce ballon les petits points noirs sont des gens. Il fait plusieurs centaines de pieds de haut. il est énorme. C'est au Nouveau-Mexique. C'est le musée de l'US Air Force. Et ils ont fait un mannequin à son image. C'est exactement à ça qu'il ressemblait. Ma nacelle sera plus simple que celle-là.
Om je een perspectief van deze ballon te geven, de kleine zwarte puntjes zijn mensen. Het is vele tientallen meter hoog. Het is enorm. Dat is in Nex Mexico. Dat is het Museum van de Luchtmacht van de VS. Ze hebben een dummy van hem gemaakt. Het zag er precies zo uit. Mijn gondel zal veel simpeler zijn.
Ce n'est pas uniquement une curiosité, car cela ne change pas seulement l'iconographie comme nous la voyons, mais l'iconologie aussi, le sens de la peinture. Nous croyons que c'est un moyen sympa, facile, avec lequel tout le monde peut accéder aux découvertes et en devenir le protagoniste. Les gens ne sont plus passifs, comme lorsque nous circulons dans les interminables salles des musées.
Dit is niet zomaar nieuwsgierigheid. Het wijzigt niet alleen de iconografie die je ziet, maar ook de iconologie, de betekenis van het schilderij. We vinden dit een coole, gemakkelijke manier die voor iedereen toegankelijk zou zijn, waarmee je de hoofdrol kan spelen in je eigen ontdekking, en minder passief moet zijn, als je rondloopt in de eindeloze zalen van een museum.
Ce que je fais au MoMa depuis le début, c'est d'utiliser l'influence du MoMa. Parce que c'est génial de travailler là-bas - on a vraiment de l'influence, du fait que les gens ont souvent entendu parler de nos expositions ou les ont vues. C'est une force, parce que dans un musée du design, je n'aurais pas autant de visiteurs.
En wat ik bij het MoMa doe vanaf het begin is proberen de macht van het MoMa te gebruiken. Want het is geweldig om daar te werken -- je hebt echt macht, in die zin dat mensen meestal op de hoogte zijn van je tentoonstelling of ze zien. En dat is macht, want in een designmuseum zou ik niet zoveel bezoekers hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens qui sortaient du musée ->
Date index: 2022-05-03