Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens entre le centre-ville » (Français → Néerlandais) :
La ville s'étend en cercles concentriques, consommant de plus en plus d'espaces verts, de routes, et d'énergie à transporter les gens entre le centre-ville -- ce centre-ville, qui, encore une fois, se vide de ses habitants pour devenir commercial, et encore une fois meurt.
De stad verspreidt zich als jaarringen, neemt steeds meer groene ruimte in, meer en meer wegen, meer en meer energie voor het transport van mensen tussen het stadscentrum -- Dat centrum, steeds minder bewoond en enkel nog commercieel, sterft uiteindelijk.
C'est un état de fait qui va durer encore 10 ou 15 ans, s'ils font ce qu'ils veulent faire, c'est-à-dire entre 400 et 500 millions de gens affluant vers les villes.
en zo zal het de komende 10 tot 15 jaar blijven. Want ze beseffen dat er op deze manier nog 400 tot 500 miljoen mensen meer naar de steden zullen trekken.
C'est l'idée, a défaut de pouvoir créer de l'or, qu'on puisse au moins ajouter de la valeur en mélangeant des ingrédients traditionnels, tels que des appartements normaux et un parking normal, et ainsi offrir aux gens l'occasion de ne pas avoir à choisir entre une vie avec jardin, ou une vie dans le centre-ville.
Het idee dat je, zij het niet goud, maar tenminste toegevoegde waarde kunt creëren door vermenging van traditionele ingrediënten als normale appartementen en normale parkeergarages, en in dit geval mensen de kans kunt geven dat ze niet hoeven te kiezen tussen een leven met een tuin, of een leven in de stad.
On connait les symptomes. C'est le vide des petites villes. C'est les centre-villes qui deviennent des villes-fantomes -- la fuite des cerveaux avec le départ sans retour des gens les plus éduqués et qualifés.
We kennen de symptomen. Het is de uitholling van kleine steden. De binnensteden worden spooksteden -- de brain drain waar de best opgeleide en gekwalificeerde mensen weggaan en nooit meer terugkeren.
C'est le centre-ville de The Pines, sur Fire Island, État de New York. C'est une station balnéaire. Nous avons proposé un bâtiment audacieux, différent de tous les autres auxquels la ville était habituée. Nous avions peur que notre client ait peur, que la ville ait peur, nous avons donc créé des photomontages que nous avons mis sur Facebook et sur Instagram, et nous avons laissé les gens faire. Ils les ont partagés, commentés, likés , détestés.
Dit is het centrum van de plaats the Pines in Fire Island in de staat New York. Het is een vakantiekolonie. We stelden een gedurfd gebouw voor dat anders was dan alle vormen waaraan de gemeenschap gewend was. We waren bang en onze klant was bang en de gemeenschap was bang, dus we maakten een stel fotorealistische visualisaties die we op Facebook zetten en op Instagram en we lieten mensen doen wat ze doen: delen, commentaar leveren, het leuk vinden of niet.
Robert Neuwirth, auteur de Villes de l'ombre , trouve que les sites de squatters dans le monde — où un milliard de gens vivent désormais — sont des centres florissants d'ingéniosité et d'innovation. Il nous en fait une visite guidée.
Robert Neuwirth, auteur van Shadow Cities, ontdekt dat 's werelds krakersites - waar één miljard mensen nu wonen - bloeiende centra van vernuft en innovatie zijn. Hij neemt ons mee op een tour.
A
u centre de Caracas, au Vénézuela, se trouve la Tour de David de 45 étages, un gratte-ciel inachevé et abandonné. Mais il y a en
viron huit ans, des gens se sont mis à s'y installer. Le photographe Iwan Baan nous montre comment les gens construisent des maisons dans des endroits improbables, en nous faisant visiter les appartements des familles de la Torre David, d'une ville sur l'eau au Nigeria et d'un village souterrain en Chine. Ces images glorieuses témoignent de la capacité des humains à survivre et à se construire un foyer, où q
...[+++]ue ce soit.
In het centrum van Caracas, Venezuela, staat de 45 verdiepingen hoge Toren van David , een onvoltooide, verlaten wolkenkrabber. Acht jaar geleden begonnen er echter mensen in te trekken. Fotograaf Iwan Baan laat zien hoe mensen huizen bouwen op onwaarschijnlijke plekken op een rondtocht door de gezinsappartementen van Torre David, een stad op het water in Nigeria en een ondergronds dorp in China. Zijn grandioze beelden vormen een ode aan het vermogen van de mensheid om te overleven en thuis te zijn — op alle mogelijke plekken.
Dans cette ville il y a une entreprise Taïwanaise qui a fabriqué l'iPhone que beaucoup d'entre vous possèdent et ils l'ont fait grâce à la main-d'œuvre chinoise qui s'est installée à Shenzhen. Donc, après les quatre zones spéciales, ç'a été quatorze ville côtières qui ont été aménagées selon ce principe. Et à la fin, cela se traduisit par des succès, dans ces endroits où les gens pouvaient choisir d'aller, et où il purent s'installer pour profiter des avantages offerts.
In die stad is een Taiwanese firma gevestigd die de iPhone maakte die velen van jullie hebben. Ze maakten het met Chinese arbeidskrachten die naar Shenzhen waren verhuisd. Na de vier speciale zones waren er 14 kuststeden die open waren in dezelfde zin, en uiteindelijk successen demonstreerden in deze plaatsen waar mensen konden aan meedoen, waar ze heen trokken om de voordelen die ze boden.
Brusquement, cette rédaction à Doha était devenue un centre destinataire de toutes ces contributions de ces gens ordinaires -- des gens reliés entre eux et qui ont de l'ambition et qui se sont libérés eux-mêmes du sentiment d'infériorité.
En plotseling werd onze redactie in Doha een centrum dat alle soort berichten van gewone mensen ontving - mensen die verbonden zijn, mensen met de ambitie om zichzelf te bevrijdden van het gevoel van minderwaardigheid.
En 2010, Détroit est devenue l'emblème de la ville américaine en crise. Il y a eu un effondrement immobilier, un autre dans l'industrie automobile, et la population a diminué de 25 % entre 2000 et 2010. Beaucoup de gens ont commencé à abandonner la ville au moment où elle subissait la plus forte récession en Amérique.
In 2010 werd Detroit het uithangbord van een Amerikaanse stad in crisis. De huizenmarkt was ingestort, evenals de auto-industrie en de bevolking was tussen 2000 en 2010 met 25% gekrompen. Veel mensen begonnen de stad af te schrijven. Nergens in Amerika was er zoveel terugloop.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens entre le centre-ville ->
Date index: 2021-03-10