Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «gens changent le code de vie des plantes » (Français → Néerlandais) :

Quand vous allez dans ces marchés bios, vous allez à un endroit où les gens changent le code de vie des plantes depuis très longtemps.

Ga je dus naar die natuurlijke biomarkten, kom je feitelijk toch weer op een plek uit waar mensen de lifecode van planten al heel lang manipuleren.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nous pouvons reprogrammer la vie : comment le faire judicieusement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schadu ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Et nous sommes arrivés à une conclusion très importante : à mesure que les relations aux choses changent dans la vie des gens, leurs relations aux autres changent également.

Wij kwamen tot een zeer belangrijk inzicht: nu de band verandert die mensen met de dingen in hun leven hebben, verandert ook hun relatie met andere mensen.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce surprenant besoin d'étrangeté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende behoefte aan vreemdheid - TED Talks -
De verrassende behoefte aan vreemdheid - TED Talks -


On enseignait à nos enfants que la Bible dit que Dieu a créé toutes ces espèces, que les chats sont des chats, les chiens sont des chiens, les gens sont des gens, les plantes sont des plantes, donc ils ne changent pas.

We leerden onze kinderen dat, volgens de Bijbel, God al deze levensvormen creëerde, katten zijn katten, honden zijn honden, mensen zijn mensen, planten zijn planten, ze veranderen niet.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins - Comment la science du cerveau va changer l'informatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -


Et tous nos contributeurs, qui sont des gens incroyables tout autour du monde, ont commencé à embellir à leur manière. Ainsi, nous avons cet arbre taxonomique de la vie qui évolue en permanence. Comme la morphologie et la complexité de la vie sur Terre est infinie, de petits embellissements et complexifications dans le code ADN, mènent à de nouvelles créations, comme les girafes et les orchidées. De la même manière, de nouveaux embellissements dans le code du crochet mènen ...[+++]

Al onze medewerkers, een geweldige verzameling mensen uit de hele wereld, brengen hun eigen tierlantijntjes aan. Zo ontstaat als het ware een steeds evoluerende, taxonomische ‘haak’-boom van het leven. Net zoals de morfologie en de complexiteit van het leven op aarde nooit eindigt. Kleine tierlantijntjes en complexificaties in de DNA-code leiden tot nieuwe dingen zoals giraffen of orchideeën. Zo leiden ook kleine veranderingen in de haakcode tot nieuwe en wonderlijke wezen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Wertheim sur les belles mathématiques du corail (et du crochet) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Wertheim over de wondermooie wiskunde van koraal (en haakwerk) - TED Talks -
Margaret Wertheim over de wondermooie wiskunde van koraal (en haakwerk) - TED Talks -


Et l'on voit des gens qui changent leurs vies.

We zien hoe deze mensen hun leven transformeren.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -


Un livre a été écrit là-dessus. C'est un peu gênant. Elle a été lâchée accidentellement d'un aquarium à Monaco. Elle était élevée pour sa résistance au froid, pour l'avoir dans les aquarium des gens. Elle est très belle, et elle a commencé rapidement à envahir l'ancienne très riche biodiversité du nord ouest de la Méditerranée. Je ne sais pas combien de personnes parmi vous se rappellent le film La Petite Boutique des horreurs ( The Little Shop of Horrors ) mais celle-ci est la plante de La Petite Boutique des horreurs . ...[+++]

Er is een boek over geschreven. Het brengt je wat in verlegenheid. Het ontsnapte per ongeluk uit het aquarium van Monaco. Het werd gekweekt om tegen de kou te kunnen om in huisaquaria te houden. Het is zeer mooi en het begon al snel de eens zeer rijke biodiversiteit van de Noordwestelijke Middellandse zee te overgroeien. Misschien herinneren sommigen onder u zich de film The Little Shop of Horrors, maar dit is de plant uit de The Little Shop of Horrors. Maar in plaats van mensen in de winkel te verslinden overgroe ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeremy Jackson: Comment nous avons détruit l'océan - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jere (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeremy Jackson: Hoe we de oceanen vernielden. - TED Talks -
Jeremy Jackson: Hoe we de oceanen vernielden. - TED Talks -


Linus Torvalds a transformé deux fois la technologie : avec le kernel Linux, qui aide à alimenter internet, puis à nouveau avec Git, le système de gestion de code source utilisé par les développeurs partout dans le monde. Dans une interview rare avec le curateur de TED, Chris Anderson, Torvalds discute avec une ouverture remarquable des traits de personnalité qui ont modelé sa philosophie unique de travail, d’ingénierie et de vie. ...[+++]

Linus Torvalds heeft de technologie twee keer getransformeerd — eerst met de Linuxkernel, één van de motoren achter het internet, en dan met Git, het managementsysteem voor broncode dat ontwikkelaars wereldwijd gebruiken. In een zeldzaam interview met TED-curator Chris Anderson vertelt Torvalds met opmerkelijke openheid over de persoonlijkheidskenmerken waar zijn unieke filosofische kijk op werk, techniek en leven op stoelt. Ik ben geen visionair, ik ben ingenieur , zegt Torvalds. Ik kan perfect leven met alle mensen die rondlopen en ...[+++]
https://www.ted.com/talks/linu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'esprit derrière Linux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/linu (...) [HTML] [2016-01-01]
Het brein achter Linux - TED Talks -
Het brein achter Linux - TED Talks -


Permettez-moi de joindre le geste à la parole et de vous montrer que nous pouvons vraiment produire un rendu normal, et quelles sont les implications de tout ceci. Voici trois ensembles de modèles d’activation. Celui d'en haut est celui d'un animal normal, celui du milieu est celui d'un animal aveugle qu'on a traité avec ce dispositif d'encodeur-transducteur, et celui du bas est celui d'un animal aveugle traité avec une prothèse classique. Celui d'en bas est le dispositif nec plus ultra qui est actuellement sur le marché, et qui se co ...[+++]

Om dit hard te maken wil ik jullie laten zien dat we normale output kunnen produceren en wat de implicaties ervan zijn. Hier zijn drie sets van signaalpatronen. De bovenste is van een normaal dier, de middelste van een blind dier dat behandeld is met dit encoder-transducerapparaat en de onderste van een blind dier met een standaardprothese. De onderste is het state-of-the-art apparaat van d ...[+++]
https://www.ted.com/talks/shei (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Nirenberg: Une prothèse oculaire pour traiter la cécité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shei (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Nirenberg: Een prothetisch oog om blindheid te behandelen - TED Talks -
Sheila Nirenberg: Een prothetisch oog om blindheid te behandelen - TED Talks -


Des millions de gens ont fourni leurs ordinateurs de bureau lorsqu'ils ne les utilisent pas, afin de les lier ensemble via Internet les transformant en super-ordinateurs collectifs qui aident à résoudre le problème de l'assemblage de protéines pour des chercheurs en médecine. C'est le projet Folding at Home de l'université de Stanford. Pour déchiffrer les codes ...[+++]. Pour chercher la vie dans l'espace extra-atmosphérique.

Miljoenen mensen hebben hun desktop computers beschikbaar maken… wanneer ze ze niet gebruiken en ze via het internet samen te binden… tot een supercomputer collectief… die het probleem van eiwitvouwen voor medisch onderzoekers oplost. Dat heet Folding at Home bij Stanford. Om codes te kraken. Om leven te zoeken in de ruimte.
https://www.ted.com/talks/howa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold sur la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/howa (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens changent le code de vie des plantes ->

Date index: 2021-07-19
w