Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "formidable je faisais mes courses " (Frans → Nederlands) :
Il s'est alors passé quelque chose de formidable : je faisais mes courses, comme ça m'arrive parfois, quand je suis tombé sur une copie illicite du programme officiel gay.
Maar toen gebeurde er iets prachtigs: ik was uit winkelen, wat ik nogal eens doe en stootte op een illegale versie van de officiële homoagenda.
Je faisais mes courses, jouais au bingo, mais surtout, j'observais et écoutais.
Ik deed de boodschappen, speelde bingo, maar ik was vooral aan het observeren en luisteren.
Toi et père devez tenir vos têtes hautes. » La mort d'une si jeune femme est insondable, et quand je faisais mes recherches, je me suis retrouvée à chercher à nouveau l'espoir d'Amel dont le prénom veut même dire « espoir » en arabe.
Jij en vader moeten fier doorzetten. De dood van deze jonge vrouw valt niet te doorgronden. Tijdens mijn onderzoek zocht ik de hoop van Amel. Haar naam betekent hoop in het Arabisch.
Je rentrais de l'école toute seule chaque jour, je faisais mes devoirs et les tâches ménagères, en attendant le retour de ma mère.
Ik ging 's middags zelf naar huis, deed mijn huiswerk en huishoudelijk werk en wachtte tot mijn moeder thuiskwam.
Quelques années avant sa mort, après avoir repris l'écriture de la poésie, mais en secret, il a avoué à un ami dans une lettre que j'ai trouvée lorsque je faisais mes recherches : J'ai écrit un verset
Een paar jaar voor zijn dood, nadat hij weer in het geheim was begonnen met het schrijven van gedichten, bekende hij aan een vriend in een brief -- die ik vond tijdens mijn onderzoek -- Ik heb een gedicht geschreven.
Je faisais mes études de doctorat en informatique.
Ik werkte aan een doctoraat in de computerwetenschappen.
Et donc, voici les magasins où je fais mes courses – certains d’entre eux -- parce qu’il faut qu’ils le sachent.
Dit zijn de winkels waar ik winkel -- sommige dan -- want ze moeten het weten.
Bien sûr, je faisais des dessins et je me faisais payer.
Ik maakte tekeningen en vroeg geld.
E
t donc, ce que je faisais à Esperance cette première année était tout simplement de m
e promener dans les rues, et après trois jours j'ai eu mon premier client, et j'ai aidé cet homme qui fumait du poisson dans un garage, c'était un Maori, et je l'ai aidé à vendre au restaurant à Perth, à s'organiser, et puis les pêcheurs sont venu me dire, « C'est vous qui avez aidé le Maori ? Pouvez-vous nous aider ? » Et j’ai aidé ces cinq pêcheurs à travailler ensemble et à faire parvenir ces thons superbes non pas à la conserverie d’Albany à 60 c
...[+++]entimes le kilo, mais nous avons trouvé une façon d’emmener le poisson au Japon pour en faire du sushi à 15 dollars le kilo, et les fermiers ont venu me parler, ils m’ont dit, « Hé, vous les avez aidés. Pouvez-vous nous aider ? » En un an, j’avais 27 projets en cours, et le gouvernement est venu me voir pour me dire, « Comment faites-vous ça ? « Comment faites-vous ... ?Et j’ai répondu, « Je fais quelque chose de très, très, très difficile.
In dat eerste jaar in Esperance liep ik gewoon wat rond en binnen drie dagen had ik mijn eerste klant. Hij was een Maori die vis rookte in een garage. Ik hielp hem zijn vis te verkopen aan een restaurant in Perth. Daarna vroegen een paar vissers me: Heb jij die Maori geholpen? Kun jij ons ook helpen? Ik heb deze vijf vissers geholpen om hun mooie tonijn niet te verkopen aan de conservenfabriek in Albany voor 60 cent per kilo. Wij stuurden die vis naar Japan voor 15 dollar per kilo, om sushi van te maken. Daarna kwamen boeren met mij praten: Je hebt hen geholpen. Kun je ons ook helpen? Binnen een jaar had ik wel 27 projecten, en de overheid kwam naar me toe, en zei: Hoe doe je
dat? Ik zei: Ik doe iets ...[+++] heel, heel, heel moeilijks.J'étais
vraiment étonnée de toutes les histoires qui commençaie
nt à m'inonder. Les gens avec qui je suis en contact tous les jours, mes collègues, mes amis
, les membres de la famille que je connais depuis longtemps, personne n'avait partagé avec moi sa propre histoire. Je me souviens avoir ressenti toutes ces histoires sortant de nulle part. Et j'avais l'impression d'être tombée sur cette société secrèt
e de femme ...[+++]s dont je faisais désormais partie, ce qui était à la fois rassurant et inquiétant.
Ik was echt verbaasd over alle verhalen die binnenstroomden. Mensen met wie ik dagelijks te maken had, samenwerkte, bevriend was, familieleden die ik al lang kende, ze hadden hun eigen verhaal nooit met me gedeeld. Ik herinner me dat gevoel dat al die verhalen uit het niets tevoorschijn kwamen. Het voelde alsof ik was gestoten op een geheim genootschap van vrouwen waar ik nu deel van was, wat me geruststelde, maar ook echt verontrustte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
formidable je faisais mes courses ->
Date index: 2023-09-29