Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fond de verre du ciel » (Français → Néerlandais) :
Le petit poème s'appelle donc « Les morts ». (Vidéo) Narration : « Les morts ». Les morts nous regardent toujours depuis là-haut, disent-ils. Alors que nous mettons nos chaussures ou faisons un sandwich, ils regardent en bas à tr
avers les bateaux à fond de verre du ciel pendant qu'ils rament lentement à travers l'éternité. Ils regardent le dessus de nos têtes qui se déplacent en dessous sur la Terre. Et quand nous nous couchons dans un champ ou sur un canapé, peut-être drogué par le bourdonnement d'une chaude après-midi, ils pensent que nous les regardons à notre tour, ce qui leur fait lever leurs avirons et rester silencieux et attendre
...[+++] comme des parents que nous fermions les yeux.
Dit kleine gedichtje heet De doden . (Video) Verteller: De doden. De doden kijken altijd op ons neer, zeggen ze. Terwijl we onze schoenen aantrekken of een boterham smeren, kijken ze neer door de glazen bodem van de hemelboten, terwijl ze langzaam door de eeuwigheid roeien. Ze kijken naar de kruin van ons hoofd dat beneden op Aarde beweegt. Terwijl we neerliggen, in een veld of op een sofa, bedwelmd wellicht door het zoemen van een warme namiddag, denken ze dat wij terugkijken, waardoor ze hun riemen optrekken en stil worden en als ouders wachten tot we onze ogen sluiten.
Des touristes en bateau à fond de verre contempleraient les tours noyées de Miami à travers 50 mètres d'eaux tropicales.
Toeristen in boten met glazen bodem zouden de verdronken torens van Miami kunnen gaan bekijken doorheen 50 meter tropisch water.
Je veux qu'elle regarde le monde à travers la vitre d'un bateau à fond de verre, qu'elle regarde dans un microscope les galaxies qui existent sur la pointe d'épingle de l'esprit humain, parce que c'est ce que ma mère m'a appris.
Ik wil dat ze de wereld ziet door de onderkant van een glasbodemboot dat ze door een microscoop naar de sterrenstelsels kijkt op het topje van een menselijke geest, want dat is wat mijn moeder me leerde.
À l’état actuel de la fabrication, nous avons les gratte-ciels -- deux ans et demi, 500 000 à 1 million de pièces, assez complexe, des technologies nouvelles et passionnantes technologies en acier, béton, verre.
In de huidige stand van de productie hebben we wolkenkrabbers. Twee en een half jaar, 500.000 tot een miljoen onderdelen, vrij complexe, nieuwe en spannende technologieën in staal, beton, glas.
Construit en marbre blanc et en carreaux de verre pour refléter le ciel, le mémorial Tchang Kaï-chek honore la mémoire de l'ancien président de la République de Chine.
De Herdenkingshal van Chiang Kai-shek van wit marmer en glazen tegels die de hemel van Formosa weerspiegelen, is een eerbetoon aan de voormalige president van de Republiek China.
À l'heure de visiter les fameux gratte-ciel de Tokyo, véritables montagnes de verre et d'acier, prenez l'ascenseur qui conduit aux plate-formes d'observation de la Tour de Tokyo.
Wanneer je boven de eindeloze ravijnen van glas en staal wilt uitstijgen, neem je de lift naar de observatieplatforms van de Tokiotoren.
Les bureaux modernes en verre et les façades en pierre calcaire reflètent le ciel et la terre, mais aussi l'avenir et le passé.
Moderne glazen kantoren en kalkstenen gevels staan symbool voor lucht en aarde, maar ook voor toekomst en verleden.
Ce verre a commencé à brûler et à craquer, pendant que les microbes assis au fond sont devenus de plus en plus heureux.
Het glas begon te branden en te breken terwijl de microben op de bodem blijer en blijer werden.
Van Gogh et d'autres impressionnistes représentaient la lumière d'une manière différente de leurs prédécesseurs, semblant capturer son mouvement, par exemple à la surface des eaux chatoyantes gorgées de soleil, ou, ici, dans la lumière des étoiles qui scintille et se fond en vagues lactées, dans le ciel bleu nuit.
Van Gogh en andere impressionisten verbeeldden licht op een andere manier dan hun voorgangers. Ze lijken beweging te vangen. Bijvoorbeeld over zonovergoten water, of hier in het licht van sterren dat twinkelt en smelt door de melkachtige golven van de blauwe nachthemel.
On les remarque particulièrement quand on regarde une surface claire et uniforme, comme un écran d'ordinateur vide, de la neige, ou un ciel dégagé, où la consistance du fond fait qu'on les distingue plus facilement.
Floaters zie je vooral goed als je naar een egaal helder vlak kijkt, zoals een leeg computerscherm, sneeuw, of een heldere lucht, waarbij de achtergrond ze beter zichtbaar maakt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fond de verre du ciel ->
Date index: 2025-06-03