Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «film où quelqu » (Français → Néerlandais) :
C'est un CD, en fait. Un disque compact. CA : Donc, est-ce que les films sont distribués aussi dans la rue ? FS : Vous pouvez vous trouver dans un embouteillage à Lagos et vous pouvez acheter un film, ou quelques bananes, ou de l'eau. Oui.
Het is net als een compact disc. CA: Zijn film casts op straat...? Je kunt in een file in Lagos staan en een film of water of bananen kopen.
Théoriquement, je suppose que si l'on choisit un film où quelqu'un est brutalement assassiné ou meurt dans un terrible accident de voiture, il est plus probable que nous sortions du cinéma avec le sentiment que ça ne va pas trop mal.
In theorie veronderstel ik dat als we voor een film kiezen waarin iemand brutaal vermoord wordt of in een brandend auto-ongeluk sterft, dan zullen we eerder de cinema verlaten met het gevoel dat we het eigenlijk best goed hebben.
Je peux revenir à l'illustration, mais dans ce cas ce n'est pas une seule image. En fait, c'est un film montrant quelqu'un qui fait les réparations décrites dans le texte.
Ik kan terug naar de illustratie, maar in dit geval is het niet een enkel beeld. Het is een film waarin iemand de reparatie uitvoert die in de tekst beschreven wordt.
Avez-vous déjà vu dans un film quand quelqu'un reçoit un choc électrique et qu'il est jeté dans une pièce ?
Zag je ooit in een film dat iemand een schok krijgt en door de kamer vliegt?
Parce que je crois qu'un film peut vous faire traverser des frontières. J'aimerais que vous vous asseyiez, et que vous vous laissiez pendant quelques minutes, emmener dans un autre monde. Et ces quelques séquences vous emmènent au coeur de deux des plus difficiles conflits auxquels nous sont confrontés aujourd'hui.
Ik geloof dat film de kracht heeft om je over grenzen heen te brengen. Ga er gewoon even voor zitten en ervaar voor een paar minuten hoe het is om een andere wereld binnen te komen. Deze paar clipjes nemen je mee naar twee van de moeilijkste conflicten waar we vandaag de dag mee worden geconfronteerd.
E
t souvent, le film démarre, et là quelque chose se produit et vous dit
es, Oh-- et ensuite quelque chose d'autre, et là c'est Mmm. Mais quand c'est un bon film, vous êtes en plein dedans parce que vous souhaitez vous y immerger. Pour moi c'est cela, que ce soit pour un film, une TV, un iPod, un ordinateur, un mobile. C'est amusant, je suis -- comme je disais, fan d'Apple -- et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours. Et il arrive, il présente l'iPod vi
...[+++]déo, et qu'est ce que je vois sur l'énorme iPod derrière lui ? Lost ! Je ne le savais pas ! Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée.
Films beginnen vaak, en vervolgens gebeurt er iets en je zit daar van Oh-- en dan weer wat anders en je denkt Mmm. Als het een goede film is, ga je mee in het verhaal, omdat je jezelf helemaal wilt geven. Ik vind, of het nu gebeurt op TV, of op een iPod, een computer, of een mobieltje... Grappig, zoals ik al zei ben ik een Applefan -- en op een dag, ongeveer een jaar geleden, logde ik 's morgens in om de toespraak van Steve Jobs te bekijken. Dat doe ik altijd. Hij kwam op en hij presenteerde de video-iPod, en wat was er te zien op de enorme iPod achter hem? Lost ! Ik wist van niets! Toen besefte ik dat de cirkel rond was.
J'ai travaillé sur un film intitulé « Apollo 13 », et en travaillant sur ce film, j'ai appris quelque chose sur le fonctionnement de notre cerveau, et c'est que quand on est en quelque sorte saisi d'enthousiasme, d'admiration, d'affection, peu importe, ça change et altère notre perception des choses.
Ik werkte aan de film Apollo 13 en tijdens dat werk ontdekte ik iets over hoe onze hersenen werken. Wanneer wij vervuld zijn van enthousiasme of ontzag of genegenheid of zoiets, dan verandert dit onze waarneming van dingen.
Ce qui est incroyable pour moi, c'est que les projets pour lesquels j'ai eu le plus de retour, ou avec lesquels j'ai eu le plus de succès, sont ceux où j'ai interagi avec les choses directement. Et c'est ce que ces marques ont fait. ils ont éliminé les intermédiaires, ils ont supprimé leurs agences et dit, peut-être que ces agences ne se préoccupent pas de mon intérêt. Je vais traiter directement avec l'artiste. Je vais travailler
avec lui pour créer quelque chose de différent, quelque chose qui va faire réfléchir les gens, qui va remettre en question le regard que nous avons sur le monde. Et comment c'était pour eux? Est-ce que c'était
...[+++]un succès? Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil.
Ongelooflijk voor mij, zijn de projecten waarop ik de meeste reacties gekregen heb, of waarin ik het meest succesvol was, waren diegenen waar er rechtstreekse interactie was. Dat is wat deze merken deden. Ze ontsloegen de tussenpersoon, hun agentschappen en zeiden, misschien hebben deze agentschappen niet mijn beste belang voor ogen. Ik ga rechtstreeks met de kunstenaar onderhandelen. Ik ga met hem werken om iets anders te maken, iets dat mensen doet nadenken, dat de manier waarop we naar de wereld kijken, gaat uitdagen. Hoe was dat voor hen
? Is het gelukt? De film ging in première op het Sundance Film Festival. Laten we een kijkje nemen
...[+++].Depuis les coupes franches par manivelle du début du cinéma jusqu'au film ayant remporté un Oscar dimanche dernier, voici quelques étapes et quelques reprises dans l'évolution des effets spéciaux.
Van de vroege dagen toen het filmapparaat met een handzwengel werd bediend tot de Oscarwinnaar van afgelopen zondag tonen we enkele stappen en een paar herhalingen in de evolutie van visuele effecten.
C'était u
n bureau qui a pris quelques 40 années à construire. Vous savez -- tout ce qu'il y avait. C'est ma fille, Jean. Elle est venue. Elle est infirmière à San Francisco. Piochez, J'ai dit. Des morceaux. Je veux des morceaux. Des petits bouts. J'ai eu cette idée : une vie de petits morceaux, sur lesquels je commence tout juste à travailler - mon prochain projet. C'est ma soeur. Elle s'est chargée des photos, parce que j'étais un grand collectionneur de photos instantannées dont je pensais qu'elles disaient beaucoup. Et là, ce sont des photos qui -- il y avait quelque chose de bien dans les photos brûlées. Je ne savais pas. J'ai regard
...[+++]é ça -- J'ai dit, Wouah, est-ce que c'est mieux que le -- Voilà ma proposition sur Jimmy Doolittle. J'ai fait ce film pour la télévision. C'est la seule copie que j'avais -- des morceaux.
Het kostte 40 jaar om dat bureau te maken. Weet je -- alle spullen. Dat is mijn dochter Jean. Ze kwam. Ze is verpleegkundige in San Francisco. Graaf 't op, zei ik. Stukjes. Ik wil stukjes, stukjes en beetjes. Ik had een idee: een leven uit stukjes en beetjes, waar ik nu net aan begin -- mijn volgende project. Dat is m'n zus. Ze ontfermde zich over de foto's, ik was namelijk een groot verzamelaar van foto's die ik veelzeggend vond. Dit zijn wat foto's die -- er was iets goeds aan de verbrande foto's. Ik weet niet. Ik keek naar die -- Ik zei: Wow, dat is beter dan de -- Mijn voorstel voor Jimmy Do
olittle. Ik heb die film voor TV gemaakt. He ...[+++]t was mijn enige kopie -- delen ervan. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
film où quelqu ->
Date index: 2021-06-23