Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «femme comme ici barbara avec » (Français → Néerlandais) :
Si vous avez un schéma féminin et que vous ressemblez à une femme comme ici Barbara avec son mari, elle n'est pas traitée.
Als je het vrouwelijk ziektebeeld hebt én je ziet eruit als een vrouw zoals Barbara, hier met haar man, krijgt ze geen behandeling.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit
faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De t
...[+++]oute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid b
estaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit lev
...[+++]en zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Pourrions-nous faire quelque chose pour ces 93 pays ? Et j'ai fondé International Bridges to Justice, qui a la mission spécifique de mett
re fin à la torture comme outil d'enquête et de mettre en œuvre les droits à une procédure régulière dans les 93 pays en plaçant des avocats formés à un stade précoce dans les postes de police et dans les salles d'audience. Mes premières expériences, cependant, sont venues du Cambodge, et à l'époque je me souviens d'abord être arrivée au Cambodge et il y avait, en 1994, encore moins de 10 avocats dans le pays, car les Khmers rouges les avaient tous tués. Et même 20 ans plus tard, il y avait seulement 10
...[+++] avocats dans le pays, donc par conséquent vous entriez dans une prison et non seulement vous y trouviez des garçons de 12 ans, vous rencontriez des femmes et vous disiez : « Pourquoi êtes-vous ici ? ». Les femmes disaient : « Eh bien, je suis ici depuis 10 ans parce que mon mari a commis un crime, mais ils ne le trouvent pas. » Donc, c'est juste un endroit où il n'y avait aucune règle de droit.
Kunnen we dan iets doen voor deze 93 landen?” Ik heb Internationale Bruggen naar Gerechtigheid opgericht met de specifieke taak om foltering als onderzoeksinstrument uit te bannen en te zorgen voor een eerlijk proces in de 93 landen, door geschoolde juristen in een vroeg stadium op politiebureaus en in de rechtszalen aanwezig te laten zijn. Mijn eerste ervaringen kwamen uit Cambodja. Ik herinner me dat er toen in 1994 in Cambodja nog altijd minder dan 10 advocaten in het land waren, omdat de Rode Khmer ze allemaal had gedood. Zelfs 20 jaar later waren er nog slechts 10 advocaten in het land. Daarom kon je toen in een gevangenis niet alleen 12-jarige jongens
aan treffen, maar ook vrouwen ...[+++]. Als je hen vroeg waarom ze daar zaten, kon je als antwoord krijgen: Ik zit hier al 10 jaar, omdat mijn man een misdaad beging, maar ze kunnen hem niet vinden.” Je vindt daar eenvoudigweg geen rechtsstaat.Et bien je me contenterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et ce qui s'est passé dans mon pays. Mais je peux certainement vous dire que
dans mon pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc nous avons décidé, un peu fatiguées d
e ce monde et aussi avec une impre ...[+++]ssion profonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me beperken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen dat mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, eigenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiële diensten te starten op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat we
...[+++]kte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.Ils achètent maintenant des voitures. Et ce qui est arrivé il y a un mois c'est que l'entreprise Chinoise, Geely, a racheté l'entreprise Volvo. Et enfin, les Suédois ont compris que quelque chose de grand arrivait au monde. (Rires) Donc ils sont ici. La tragédie c'est que les deux milliards ici qui se débattent pour de la nourriture et les chaussures, sont toujours presque aussi pauvres qu'il y a 50 ans. La nouvelle chose c'est que on a la plus grosse pile de milliards, les trois milliards ici, qui deviennent aussi des économies émergentes, car ils sont en assez bonne santé, plutôt bien éduqué, et ils ont déjà deux o
u trois enfants par femme, comme ...[+++] ce que cela ont.
En nu kopen zij auto's. En wat een maand geleden gebeurde was dat het Chinese bedrijf Geely de Volvo-onderneming hebben overgenomen. En toen begrepen de Zweden eindelijk dat er iets groots was gebeurd in de wereld. (Gelach) Dus daar zijn ze. En de tragiek is dat de twee miljard hier die vechten voor voedsel en schoenen, nog steeds ongeveer even arm zijn als dat ze 50 jaar geleden waren. Het nieuwe is dat we de grootste stapel miljarden, de drie miljard hier, die ook opkomende economieën zijn, omdat ze vrij gezond zijn, relatief goed geschoold, en zijn hebben ook twee of drie kinderen per vrouw, net als zij hebben.
Ils nous disent que si nous nous sevrons des énergies fossiles, nous allons retourner à l'Âge de Pierre, et que si nous commençons à utiliser des énergies renouvelables et ne forons pas dans l'Arctique, LT : Mon Dieu. JF : dans les sables bitumineux d'Alberta -- Exactement. Nous serons... il y aura plus de démocratie, de travail et de bien-ê
tre, et ce sont les femmes qui vont montrer la voie. LT : Nous avons peut-être l'élan pour lancer la troisième vague du
mouvement féministe avec notre sororité à travers le monde, avec des
femmes ...[+++] que nous ne voyons pas, ne rencontrerons peut-être jamais, mais nous nous réunissons parce que, Aristote l'a dit, la plupart des gens, les gens mourraient sans amitié masculine. Et le mot important ici est « masculine ».
Ze zeggen dat als we het gebruik van fossiele brandstoffen afbouwen we weer in het stenen tijdperk zullen
belanden. Als we in feite duurzame energie gaan gebruiken en niet op de Noordpool boren-- LT: Nee toch. JF: en niet in het teerzand van Alberta boren-- toch -- dan zal er meer democratie, meer banen en meer voldoening zijn en de vrouwen zullen hierin vooroplopen. LT: Misschien is dit het momentum voor een derde feministische golfbeweging met
ons vrouwenverbond over de hele wereld, met vrouwen die we niet zien, misschien nooit zull
...[+++]en ontmoeten, maar op die manier komen we samen, want Aristoteles zei al dat mensen zouden sterven zonder mannelijke vrienden. De nadruk ligt hier op 'mannelijk'.A KUNM, ici, à Albuquerque, Elaine Baumgartel a mené des travaux de recherche sur la couverture des faits de violence contre les femmes.
Elaine Baumgartel van KUNM In Albuquerque deed onderzoek naar de verslaggeving over geweld tegen vrouwen.
Donc partez d'ici en réfléchissant à comment vous allez trouver les ressources pour mettre de l'argent dans les mains de femmes qui sont prêtes: des femmes d'affaires qui veulent s'agrandir et créer plus d'emplois.
Dus neem van hier de vraag mee, hoe je gaat zorgen dat er geld komt in de handen van de vrouwen die klaar staan -- zakenmensen die willen uitbreiden en meer banen willen creëren.
Ce fut extraordinaire de voir, par ex
emple. des vieilles femmes raconter leur histoire quand à l'âge de 5 ans, elles ont été littéralement arrachées des bra
s de leurs parents, comme cette dame, ici. Ce fut un moment extraordinaire de pouvoir embrasser de vieux Aborigènes quand ils sont entrés dans le parlement. Une femme m'a déclaré que c'est la première fois qu'un Blanc l'avait jamais embrassée dans sa vie. Elle avait plus de 70 ans. C'est une histoire horrible. Je me souviens de cette famille qui m'a dit, « On est venu en voiture dep
uis le Nor ...[+++]d jusqu'à Canberra pour assister à ça, on a traversé toute la région des ploucs blancs. Après les excuses, sur le retour, on a pris un milkshake dans un café. » Ils sont entrés dans ce café en silence, en hésitant, un peu maladroit et anxieux. Je crois que vous comprenez ce que je veux dire.
Oude vrouwen vertellen me bijvoorbeeld verhalen van toen ze vijf jaar oud waren en letterlijk weggerukt werden van hun ouders, zoals deze dame hier. Het was voor mij buitengewoon om deze Aboriginal-ouderen te omhelzen en te kussen toen ze het parlementsgebouw binnenkwamen. Een vrouw zei me dat het de eerste keer was dat een blanke kerel haar een kus gaf, en ze was boven de 70. Dat is een vreselijk verhaal. Ik herinner me dit gezin dat tegen me zei: Weet je dat we hiervoor helemaal vanuit het
verre noorden naar Canberra kwamen, helemaal door ‘redneckland’. Op de terugweg na de verontschuldiging stopten we bij een café voor een milkshake.
...[+++]Ze liepen rustig, voorzichtig, behoedzaam het café binnen, een beetje angstig. Ik denk dat je weet waar ik het over heb.Donc simplement en se présentant, et en étant en compétition contre des hommes -- on voit ici le vote lors de l'émission -- elle donne un exemple très important pour les jeunes femmes -- ce sont des jeunes femmes dans le public de l'émission -- à Abou Dahbi, mais aussi parmi les spectateurs.
Alleen al door zichzelf te presenteren... en te strijden tegen mannen... (hier wordt er gestemd tijdens het programma)... geeft ze een belangrijk voorbeeld aan jonge vrouwen... (dit zijn jonge vrouwen in het publiek)... in Abu Dhabi maar ook aan mensen in het publiek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
femme comme ici barbara avec ->
Date index: 2021-06-11