Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fallait quelque chose pour maintenir le filet en hauteur au milieu " (Frans → Nederlands) :
Il nous fallait quelque chose pour maintenir le filet en hauteur au milieu de la circulation de ce rond point.
We hadden iets nodig om het net mee omhoog te houden midden op het verkeersplein.
Qu'arrive-t-il
à l'herbe quand on fait cela? Lorsqu'un ruminant broute l'herbe, l'herbe
est coupée de cette hauteur à cette hauteur. Et, immé
diatement elle fait quelque chose de très intéressant. Les jardiniers dans la salle savent qu'il existe ce que l'on appelle le ratio racines-pousses. Et les pl
antes ont besoin de maintenir la quanti ...[+++]té de racines en équilibre avec le volume des feuilles pour être heureuses.
Wat gebeurt er met het gras als je dit doet? Als een herkauwer gras graast, wordt het geknipt van deze hoogte tot deze. En het doet meteen iets zeer interessants. Elke tuinier onder jullie weet dat er zoiets is als de wortel-scheut-verhouding. Planten moeten de wortelmassa ruwweg in balans houden met de bladmassa om te gedijen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fallait quelque chose pour maintenir le filet en hauteur au milieu ->
Date index: 2022-05-27