Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faites des mots tels » (Français → Néerlandais) :
Allez-y, faites des mots tels «duckface», mais ne faites pas de duckface.
Dus ga je gang, maak nieuwe woorden als 'duckface', maar maak geen duckface.
Au moment où j'ai senti pour la première fois un de mes sauveurs me toucher, je ne pouvais pas parler, incapable de dire un simple mot tel que « Gill ». Je me suis abandonnée à eux. J'avais fait tout ce que je pouvais et, maintenant, j'étais entre leurs mains.
Tegen de tijd dat ik de eerste aanraking voelde van één van mijn redders, kon ik niet meer praten, zelfs geen simpel woord meer, 'Gill' bijvoorbeeld. Ik gaf mijn lichaam aan hen over. Ik had al het mogelijke gedaan en nu was ik in hun handen.
Nous employons des mots tels que saisir de façon imagée pour signifier également le fait de comprendre quelque chose.
We gebruiken woorden als vatten metaforisch, ook als het om het begrijpen van dingen gaat.
Ils ont souri. Et ça m'a mis à l'aise, enfin, assez pour que quelques mots pertinents me viennent à l'esprit. Je ne pouvais que balbutier quelques mots tels que, « vraiment désolée, besoin de nourriture, plus jamais. » Ils m'ont laissé partir.
Ze glimlachten! Dat stelde mij dan weer gerust - of tenminste voldoende om enkele relevantere woorden in mijn hoofd te laten tuimelen. Ik kon enkele halve zinnen stamelen, zo van Spijt mij zeer - met vakantie - eten nodig - zal het nooit meer doen! Ze lieten mij gaan.
TK : Un symbole puissant pour San Francisco. RM : Le phénix ne m'emballe toujours pas. Côté design, il réussit à la fois à être trop grossier et à avoir trop de détails. Même fait exprès, un tel résultat serait impossible. De loin, c'est simplement moche mais sa profonde signification met cet élément dans la colonne plus.
TK: Een sterk symbool voor San Francisco. RM: Ik heb het niet zo op die feniks. Qua ontwerp is het te grof én tegelijkertijd veel te gedetailleerd -- als je zoiets probeerde te tekenen zou het je niet lukken -- en het ziet op een afstand gewoon slecht uit. Maar de betekenis erachter maakt de feniks een positief onderdeel.
En fait, le mot latin pour l'espoir est au coeur du mot prospérité.
In feite zit het Latijnse woord voor hoop in het Engelse 'prosperity'.
David Kwong est un magicien qui fait des mots croisés — en d'autres mots, un type plutôt bizarre. Voici son dernier tour...
David Kwong is een goochelaar die kruiswoordpuzzels maakt — met andere woorden: een behoorlijke nerd. En zijn volgende truc ...
Au fait, le mot « love » est fait de lettres un petit peu plus grosses que le reste de la phrase, afin que cela donne l’effet d’avoir été agrandi.
Het woord love is trouwens met iets grotere letters gemaakt dan de rest van de zin, om een vergrotend effect te creëren.
C'était intéressant en fait qu'un tel principe communiste soit la base d'un système développé pendant la guerre froide par le Ministère de la Défense, mais ça a manifestement très bien fonctionné, et nous avons tous vu ce qui s'est passé avec Internet.
Het was interessant dat zo'n communistisch principe de basis was van een systeem gebouwd gedurende de Koude Oorlog door het Ministerie van Defensie. Het werkte overduidelijk heel goed en we zagen allemaal wat er met internet gebeurde.
Le premier, et je vais dire une hérésie, aucun ne fait d'exercice, tel que ce que nous appelons faire de l'exercice.
De eerste, en het is een kwalijke mededeling; geen van hen doet aan fitness, tenminste zoals we normaliter denken over fitness.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faites des mots tels ->
Date index: 2021-12-01