Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fait cet homme » (Français → Néerlandais) :
Il y a une vieille blague sur un policier qui fait sa ronde au milieu de la nuit, et qui rencontre un homme sous un réverbère qui regarde le sol, se balançant d'un pied sur l'autre. Le policier lui demande ce qu'il fait. L'homme dit qu'il cherche ses clés. Alors, le policier prend son temps et cherche aussi, il fait comme un quadrillage, cherche pendant environ deux, trois minutes. Pas de clés.
Er bestaat een oude grap over een agent die ’s nachts zijn ronde doet. Hij ziet een man onder een straatlamp iets zoeken op de grond. Hij vraagt hem wat hij doet. De kerel zegt dat hij zijn sleutels zoekt. De agent helpt wat mee, maakt een klein raster om te doorzoeken. Dat gaat zo een paar minuten door. Geen sleutels.
Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme plafond de verre . En fait, je n'ai jamais vraiment aimé ce terme. D'une part, il place les hommes et les femmes dans une relation très hostile, parce qu'il fait des hommes ces escrocs retors, tout là-haut, qui ont posé ce plafond de verre. Et nous sommes toujours sous ce plafond de verre, nous les femmes.
Lange tijd hebben we in de economie gesproken over een glazen plafond. Nu vond ik dat nooit een prettige term. Om te beginnen plaats het mannen en vrouwen recht tegenover elkaar in een vijandige relatie, want mannen zijn die slechte valsspelers daarboven die dat glazen plafond hebben geplaatst. En wij vrouwen zitten altijd onder dat glazen plafond.
(Rires) En fait les hommes s'en moquent, nous disait-on.
(Gelach) Er werd ons verteld dat het mannen allemaal niks uitmaakt.
Il n'est ni tout à fait un enfant ni tout à fait un homme.
Hij is geen kind en hij is geen man.
Il y a en fait un homme au premier rang qui fait une imitation parfaite de son regard.
In de voorste rij zit een meneer die een perfecte imitatie geeft van haar verbijsterde blik.
C'est en fait un homme sans jambes qui est assis dans cette boite et contrôle ce joueur d'échecs.
Er zit eigenlijk een man zonder benen in die kist die de schaakspeler bestuurt.
Si vous regardez les statistiques -- ce sont des statistiques mondiales -- dans chaque catégorie d'âge, les femmes dépassent en fait les hommes en nombre dans leur utilisation des technologies de réseaux sociaux.
Als je naar de statistieken kijkt -- dit zijn wereldwijde statistieken -- in elke leeftijdscategorie zijn er meer vrouwen dan mannen inzake gebruik van sociale netwerkingtechnologie.
Qu'avait donc fait cet homme pour mériter un tel traitement ?
Wat had deze man gedaan om deze behandeling te verdienen?
Bon, quand vous êtes réellement impliqués dans ce processus complètement engageant de créer quelque chose de nouveau, comme le fait cet homme, il ne lui reste plus assez de capacité d'attention pour être à l'écoute de son corps, ou de ses problèmes domestiques.
Wanneer je volledig in beslag genomen wordt door dit proces van iets nieuws creëren, zoals deze man doet, heeft hij niet genoeg aandacht over om te controleren hoe zijn lichaam aanvoelt, of zijn problemen thuis.
Alors, Louis XVI a répondu en envoyant des troupes à Paris principalement pour faire taire les protestes sur la pénurie alimentaire, mais les révoluti
onnaires l'ont pris comme une provocation, et ils ont répondu par la prise de la Bastille, le 14 juillet, qui, par hasard, est aussi connu comme le jour de la Bastille. La Bastille a été envahie notamment pour libérer les prisonniers - même si
il n'y en avait que sept au moment - mais principalement, pour se procurer des armes. Mais alors, l'action la plus radicale de l'Assemblée Nationa
...[+++]le s'est passé le 4 août, quand ils ont aboli la plupart de l'ancien regime -des droits féodaux, des titres, des privilèges pour la noblesse, la fiscalité inégale, ils ont été tous abolis- au nom d'instaurer une nouvelle constitution. Et ensuite, le 26 août, l'Assemblée Nationale a adopté la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen, qui délimitait un système des droits qui s’appliquaient à tous et qui ont fait ces droits une pièce fondamentale de la nouvelle constitution. C'est très différent de la déclaration américaine, qui a été, genre, écrit à contre-cœur à la fin, et ne pouvait être appliqué pour ceux qui n'étaient pas des esclaves. La DoRoMaC, comme je l'ai appelé au lycée, a déclaré que tout le monde avait le droit à la liberté, à la propriété, et à la sécurité, des droits que la Révolution française ne protégerait guère, mais, comme on a dit la semaine dernière, la même chose peut être arguée pour beaucoup d'autres révolutions dites réussites. D'accord, allons au Thought Bubble (La Bulle des Pensées). Pendant ce temps, à Versailles, Louis XVI était encore le Roi des Français, et il paraissait que la France pourrait être une monarchie constitutionnelle. Ce qui voulait dire que peut être, la famille royale pourrait demeurer dans son palais magnifique, mais, en octobre de 1789, une rumeur courait que Marie Antoinette avait un stock de céréales quelque part dans le palais. Et, dans ce qui a été plus tard connu comme la Marche ...
Lodewijk de 16e stuurde troepen naar Parijs, eigenlijk om rellen over voedseltekorten te sussen maar de revolutionairen zagen dit als een uitdaging, en bestormden de Bastille gevangenis op 14 juli, wat, toevallig Bastille dag is. De Bastille werd kennelijk bestormd om gevangenen te bevrijden, ook al waren er toen maar 7 gevangenen, maar grotendeels om wapens te krijgen. Maar de ingrijpendste actie van de Nationale Vergadering kwam op 4 augustus, toen ze de meeste regels van het ancien regime afschaften. Feodale rechten, voordelen voor edelen, oneerlijke belasting, werden afgeschaft voor het opstellen van een nieuwe grondwet. Op 26 Augustus riep de Nationale Vergadering de Verklaring van de Rechten van de Mens uit. - die rechten voorlegden d
...[+++]ie golden voor iedereen, en integreerden deze rechten in de nieuwe grondwet. Dat is verschillend van de Amerikaanse grondwet, die, met tegenzin werd omgebogen en alleen van toepassing was op niet-slaven. - verklaarde dat iedereen recht had op vrijheid, bezit en veiligheid - rechten die de Franse Revolutie zeer slecht beschermde. - - Oké, naar de denktank. Ondertussen in Versailles, was Lodewijk de 16e nog steeds koning van Frankrijk, en het leek erop dat Frankrijk een constitutionele monarchie was. Wat betekende dat de koninklijke familie kon blijven wonen in hun gigantische huis, maar in oktober 1789 begon de roddel dat Marie Antoinette graan verzamelde, ergens in het paleis. En wat bekend werd als de Vrouwenmars, een hoop gewapende arme vrouwen, bestormden het paleis en eisten dat Lodewijk en Marie Antoinette verhuisden van Versailles naar Parijs. Dat deden ze, want iedereen was natuurlijk bang voor gewapende arme vrouwen En dit is een teken voor velen dat de Franse Revolutie niet alleen ging om Verlichte ideeën, maar vooral over honger en een politiek systeem dat economisch gezien het ergste was voor de armen. Eigenlijk was deze eerste face van de revolutie helemaal niet zo revolutionair. De Nationale Vergadering wilde een cons ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait cet homme ->
Date index: 2025-07-07