Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "faire un mouvement de façon " (Frans → Nederlands) :

Et si vous imaginez juste que tout ces gens dans ces villes regarderaient, alors je pense que nous pouvons vraiment faire un mouvement de façon à ce que les gens se connaissent mieux les uns les autres.

Stel je gewoon voor dat al deze mensen in de steden mee zouden kijken: dan denk ik dat we echt een beweging kunnen beginnen in de richting van meer begrip voor elkaar.
https://www.ted.com/talks/jeha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim suscite une journée mondiale du film. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeha (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -


Comment les robots peuvent-ils se stabiliser sur un terrain accidenté, marcher à l'envers, faire des mouvements de gymnastique dans les airs et courir dans des murs sans s’abîmer ? Robert Full ausculte le corps incroyable du cafard pour montrer ce qu'il peut enseigner aux ingénieurs robotiques.

Hoe kunnen robotten leren te stabiliseren op ruw terrein, ondersteboven te lopen, gymnastiekbewegingen te maken in de lucht en tegen muren op te lopen zonder zichzelf schade toe te brengen? Robert Full neemt een kijkje in het wonderlijke lichaam van de kakkerlak om te laten zien wat robotica ingenieurs hiervan kunnen leren.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les secrets des créatures les plus dégoûtantes de la nature, détournées pour en faire des robots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
De geheimen van de meest weerzinwekkende dieren in de natuur, toegepast op robotten - TED Talks -
De geheimen van de meest weerzinwekkende dieren in de natuur, toegepast op robotten - TED Talks -


Au lieu de aucun d'entre nous ne peut faire confiance à l'autre, donc nous devons faire des mouvement suboptimaux , nous avons vous me prouvez que vous êtes digne de confiance et je vais coopérer. Wikipedia a utilisé des milliers de volontaires pour créer une encyclopédie gratuite avec un million et demi d'articles en 200 langues en seulement quelques années.

In plaats van “geen van ons kan de ander vertrouwen dus dienen we suboptimale keuzes te maken”… is het “jij bewijst mij dat je betrouwbaar bent en ik werk mee.” Wikipedia heeft duizenden vrijwilligers om een gratis encyclopedie te maken… met anderhalf miljoen artikelen in 200 talen in slechts enkele jaren.
https://www.ted.com/talks/howa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold sur la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/howa (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -


(Rires) Ce qui m'excite vraiment dans les tempêtes, c'est leur mouvement, la façon dont elles tourbillonnent, tournes et ondulent, avec leurs altocumulus mamma comme des lampes à lave.

(Gelach) Wat ik echt spannend vind aan deze stormen, is hun beweging, de manier waarop ze kolken en draaien en wervelen, met hun mammatuswolken als lavalampen.
https://www.ted.com/talks/cami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Camille Seaman : Photos d'une chasseuse de tempêtes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cami (...) [HTML] [2016-01-01]
Camille Seaman: Foto's van een stormenjager - TED Talks -
Camille Seaman: Foto's van een stormenjager - TED Talks -


Il fit des calculs compliqués montrant que sa théorie prédisait ce mouvement de façon quasi parfaite et tout le monde admit que oui, de minuscules morceaux de matière rentraient en effet en collision avec le pollen, et donc que les molécules, et par extension les atomes, devaient bien exister.

Hij schreef wat mooie wiskunde op, waaruit bleek dat zijn theorie deze beweging bijna perfect voorspelde, en iedereen moest toegeven dat ja, kleine discrete stukjes materie botsten inderdaad tegen het stuifmeel, en dus moleculen, en daaruit volgend atomen moeten bestaan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse


Mais vu que je suis ici à TED, j'ai décidé de faire ma présentation de façon plus moderne, et dans l'esprit de TED, j'ai réussi à vous faire des diapos.

Maar hier voor TED vond ik dat mijn praatje wat moderner moest ogen. A la TED zeg maar. Dus bracht ik wat dia's mee.
https://www.ted.com/talks/ursu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ursus Wehrli remet de l'ordre dans l'art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ursu (...) [HTML] [2016-01-01]
Ursus Wehrli ruimt kunst op - TED Talks -
Ursus Wehrli ruimt kunst op - TED Talks -


Nous n’avons aucune idée de comment il peut faire ce mouvement.

We hebben eigenlijk geen idee hoe die beweging ontstaat.
https://www.ted.com/talks/drew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Animations de biologie impossible à voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/drew (...) [HTML] [2016-01-01]
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -


Pourtant les fourmis y arrivent bien et nous allons voir comment, donc à terme nous pourrons faire ces mouvements.

Maar mieren doen dat wel en we willen erachter komen hoe ze dat doen, zodat we dit uiteindelijk in beweging krijgen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -


Je peux suivre l'exemple de ma kiné sur la gauche de l'écran, tandis que sur la droite, je me vois faire le mouvement conseillé.

Ik kan haar voorbeeld aan de linkerkant volgen, terwijl ik mijzelf rechts de aanbevolen beweging zie uitvoeren.
https://www.ted.com/talks/cosm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La kinésithérapie est ennuyeuse - faites plutôt un jeu. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cosm (...) [HTML] [2016-01-01]
Fysiotherapie is saai — speel een spel - TED Talks -
Fysiotherapie is saai — speel een spel - TED Talks -


Mais nous avons manqué d'imagination quant à comment le faire bien ou de façon intéressante.

Maar we ontbeerden de verbeeldingskracht om dit op goede of interessante wijze te doen.
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko : L'art de changer pour un état d'esprit écolo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire un mouvement de façon ->

Date index: 2022-04-30
w