Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "faire la différence et nous pouvons la faire " (Frans → Nederlands) :
Mais ce que je veux dire ici, c'est que nous pouvons faire la différence et nous pouvons la faire en investissant.
Wat ik wil zeggen is dat we het verschil kunnen maken, en wel door te investeren.
Y a-t-il un risque que le genre de business dont les héros occidentaux sont tellement friands - ils sont habitué
s à avoir une idée, faire réaliser la chose, et ils croient fortement en leur c
apacité à faire une différence dans le monde. Y a-t
-il un risque que nous allions dans des endroits comme l'Afrique et disions nous devons résoudre
ce problème et nous pouvons le faire, ...[+++] j'ai tous ces milliards de dollars, etc. - voici ce qu'il faut faire. Et nous tombons sur une situation beaucoup plus complexe et finissons par, en fait, mettre le désordre. Vous en inquiétez-vous ?
En bestaat het risico dat het soort zakenhelden van het Westen zo enthousiast worden. Ze zijn het gewoon om een idee te hebben, dingen gedaan te krijgen, en ze geloven heel sterk in hun vermogen om het verschil te maken in de wereld. Bestaat het risico dat we naar een plek gaan zoals naar Afrika en dan zeggen, We moeten dit probleem verhelpen en we kunnen het. Ik beschik over miljarden dollars, enzovoort -- dit is het plan . En dan eigenlijk een heel complexe situatie nemen om er dan uiteindelijk een knoeiboel van te maken. Baart je dat zorgen?
Nous pouvons le faire avec de microfluides, nous pouvons le faire avec la lithographie, nous pouvons le faire avec une imprimante 3D nous pouvons le faire en gouttelettes pour des collèges.
We kunnen het microfluidisch doen, we kunnen lithografisch doen, we kunnen het doen in een 3D-printer, we kunnen het in druppeltjes voor collega's doen.
et aller sur le terrain avec seulement
un Palm Pilot, qui peut contenir les dizaines de milliers de formulaires papier ? Pourquoi ne pas essayer cela ? Parce
que si nous pouvons faire cela, si nous pouvons collecter les données électroniquement, numériquement, dès le début,
nous pouvons raccourcir le processus d'entrée des données, ne plus avoir quelqu'un entrant l'information dans l'ordinateur.
Nous pouvo ...[+++]ns aller directement à l'analyse, puis directement à l'utilisation des données pour sauver des vies. C'est donc ce que j'ai commencé à faire.
en ze meenemen in het veld. Di
e kan tienduizenden papieren formulieren vervangen. W
aarom zouden we dat niet proberen? Dan zouden we van meet af aan de gegevens elektronisch, digitaal kunnen verzamelen. de gegevens elektronisch, digitaal kunnen verzamelen. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We kunnen rechtstreeks naar de analyse en vervolgens naar het gebruik van de gegevens
...[+++]om daadwerkelijk levens te redden. Dat begon ik te doen.Et voici la biologie - la biologie, avec sa question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autr
es planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à la vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, passé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon dont nous comprenons maintenant la vie sur Terre comme un ensemble de molécules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la
...[+++] vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg h
et leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proces, als een chemisch
...[+++] fenomeen. De vraag is dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is van de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen.Dire que la situation est désepérée n'est donc pas la bonne chose à faire, parce que nous pouvons en réalité faire une différence en faisant usage de différentes technologies.
Zeggen dat het hopeloos is is dus niet de juiste houding, omdat we echt een verschil kunnen maken als we verschillende technologieën verenigen.
Mais si chacun de nous prend l’initiative chez lui, à l’école et au travail, nous pouvons faire une différence énorme dans la qualité de l’air.
Maar als ieder van ons het initiatief neemt in eigen huis, in eigen school en werkplaats, kunnen we een enorm verschil maken in luchtkwaliteit.
Alors, comment pouvons-nous faire la différence entre les peurs qu'ils faut écouter et toutes les autres ?
Hoe weten we naar welke we moeten luisteren en naar welke niet?
Nous pensons également que les individus peut faire une différence, et ils devraient, parce que les individus, ensemble, nous pouvons tous contribuer à créer un mouvement.
Wij denken ook dat individuen verschil kunnen maken, en dat ze dat zouden moeten doen, want wij individuen kunnen samen een beweging uit de grond stampen.
J'ai permis à ma colère, mon amertume, et mon chagrin de s'apaiser pendant un moment, et ensuite j'ai pris la décision que j'allais créer un monde différent, et nous pouvons faire ça ensemble. Ça c'est une image.
Ik liet mijn woede, mijn verbittering, mijn bedroefdheid toe om een tijdje zachtjes te sudderen en vervolgens besloot ik om de wereld te gaan veranderen en dat kunnen we samen doen. Dat is een duidelijk beeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire la différence et nous pouvons la faire ->
Date index: 2023-05-20