Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "espagnols du xvie siècle " (Frans → Nederlands) :
Découvrez comment les conquistadors espagnols du XVIe siècle conçurent la ville autour de la Colline Santa Lucia, où la ville fut érigée.
Binnen zie je hoe de 16e-eeuwse Spaanse overheersers de hoofdstad lieten bouwen rond de heuvel van Santa Lucía, de plek waar de stad werd gesticht.
Leurs somptueux vestiges se dissimulent parmi les bâtiments coloniaux espagnols du XVIe siècle de la ville.
De schitterende ruïnes liggen verscholen tussen de zestiende-eeuwse Spaanse koloniale gebouwen.
Tout ce qui se trouve au sud d'ici est trop aride pour que l'homme y vive et c'est ce sentiment de « bout du monde » qui captive les âmes intrépides depuis des siècles… Le premier à poser le pied sur cette terre au XVIe siècle fut l'explorateur portugais Fernand de Magellan, qui nomma la région Patagonie : « la terre des Grands Pieds ».
De regio ten zuiden van dit gebied is eenvoudig te ruig voor menselijke bewoning en het is dit gevoel op de 'rand van de wereld' te staan dat avonturiers al eeuwenlang naar dit gebied lokt... De eerste die dit gebied bezocht, was de 16e-eeuwse ontdekkingsreiziger Ferdinand Magellaan, die het gebied 'Patagonia' noemde: 'het land van de grootvoeten'.
Giambattista della Porta, un érudit napolitain du XVIe siècle, a observé et étudié le monde naturel et a vu qu'il pouvait être manipulé.
Giambattista della Porta, een Napolitaanse geleerde uit de 16e eeuw, onderzocht en bestudeerde de natuur en zag hoe hij haar kon manipuleren.
Née au XVIe siècle comme la ville portuaire du commerce des métaux précieux, Buenos Aires tient son nom des vents favorables venus du large.
Buenos Aires werd in de 16e eeuw gesticht als een haven voor de goud- en zilverhandel en is vernoemd naar de gunstige wind die vanaf de oceaan landinwaarts waait.
Le Portugal a exploré la Chine au XVIe siècle, et son attitude n’était pas favorable à se faire des amis.
Portugal kwam in Azië rond 1500 en maakte niet bepaald een goede indruk.
Au fait, c'est la seule innovation espagnole du 20e siècle dans le domaine technologique.
Het is overigens de enige technische uitvinding uit Spanje van de 20e eeuw.
San Antonio se développa parmi les clochers du XVIIIe siècle des missions espagnoles.
San Antonio is ontstaan tussen de 18e-eeuwse klokkentorens van de Spaanse missies.
Mais la traite négrière de l'Atlantique a commencé à la fin du 14e siècle avec les colonies portugaises de l’Afrique de l'ouest, et les implantations espagnoles des Amériques peu après.
Maar de trans-Atlantische slavenhandel begon pas in de late 15de eeuw met de Portugese kolonies in West-Afrika en de Spaanse bezetting van Noord- en Zuid-Amerika kort daarna.
C'est également un grand collectionneur d'art, ayant commencé alors qu'il était interne à Budapest en collectionnant des peintures hongroises et hollandaises du 16ème et 17ème siècle, et quand il est arrivé dans ce pays, il s'est intéressé à l'art colonial espagnol, aux icônes russes et enfin aux céramiques Maya.
Hij is ook een enorm kunstverzamelaar, beginnende als een stagist in Boedapest door het verzamelen van 16de- en 17de-eeuwse Nederlandse kunst en Hongaarse schilderijen, en toen hij naar dit land kwam, ging hij verder met Spaanse koloniale kunst, Russische iconen en ten slotte, Mayaanse keramiek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
espagnols du xvie siècle ->
Date index: 2022-11-14