Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «environ 10 millions de phages par emploi » (Français → Néerlandais) :

Il y a environ 10 millions de phages par emploi.

Ongeveer 10 miljoen fagen per druppel.
https://www.ted.com/talks/rive (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rives remixe TED2006 - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rive (...) [HTML] [2016-01-01]
Rives remixt TED2006 - TED Talks -
Rives remixt TED2006 - TED Talks -


Le transport représente un nombre incalculable d’emplois, aux Etats-Unis environ trois millions.

Talloze banen omvatten het verplaatsen van spullen maar de transportindustrie in de Verenigde Staten heeft ongeveer drie miljoen mensen in dienst.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey
Humans Need Not Apply - author:CGP Grey


On a cet énorme réseau de cellules qui interagissent ensemble, environ 100 million, qui envoient environ 10 million de milliard d'impulsions par seconde.

In dit enorme netwerk van met elkaar inter-agerende cellen zitten er ongeveer 100 miljoen. Ze verzenden elke seconde ongeveer tien biljard van deze pulsen.
https://www.ted.com/talks/kwab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen : un ordinateur qui fonctionne comme le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kwab (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -


Et peut-être que c'est quelque chose que les gens d'Oxford ne font pas si souvent, mais si jamais vous allez à la mer, et que vous avalez une gorgée d'eau de mer, gardez en tête que chaque millilitre contient environ un million de bactéries et de l'ordre de 10 millions de virus.

Misschien is het iets dat mensen in Oxford niet al te vaak doen, maar als je ooit naar de zee gaat en je slikt een mondvol zeewater in, hou dan in gedachte dat elke milliliter ongeveer een miljoen bacteriën bevat en iets van een 10 miljoen virussen.
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter sur l'ADN et la mer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -


L'an dernier nous avons eu environ deux millions de visiteurs et c'est 10 fois plus que nous l'avions estimé.

Vorig jaar hadden we ongeveer twee miljoen bezoekers, Dat is ongeveer 10 keer wat we ooit hadden geschat.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond : Construire un parc dans le ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -


Il y a 10 000 ans, il y avait environ 5 millions d'hommes sur Terre.

Tienduizend jaar geleden waren er ongeveer 5 miljoen mensen op aarde.
https://www.ted.com/talks/matt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment laisser l'altruisme devenir votre guide - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/matt (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe onzelfzuchtigheid jouw leidraad kan worden - TED Talks -
Hoe onzelfzuchtigheid jouw leidraad kan worden - TED Talks -


Avec la galaxie d'Andromède et plus de 50 galaxies naines, elle fait partie d'un « groupe local »; une région de l'univers d'un diamètre d'environ 10 millions d'années lumières.

Samen met de Andromeda melkweg en meer dan vijftig dwergstelsels, maakt het deel uit van De Lokale Groep ; een gebied in de ruimte ongeveer tien miljoen lichtjaar in diameter.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Comment accélérer les choses ? Une façon d'aller vite est de profiter de la technologie, et nous dépendons d'une technologie très importante pour tout ça, c'est le génome humain, la capacité d'observer un chromosome, de le disséquer, d'en sortir tout l'ADN, et de pouvoir ensuite lire les lettres du code ADN, les A, les C, les G et les T qui sont notre mode d'emploi et celui de tous les êtres vivants, et le coût pour le faire, qui t ...[+++]

Hoe kunnen we dit proces versnellen? Door bijvoorbeeld technologie te gebruiken. Een heel belangrijke technologie waar we op rekenen, is het menselijke genoom: de mogelijkheid om te kijken naar een chromosoom, om deze uit te pakken, en er alle DNA uit te halen, en dan alle letters af te lezen van de DNA-code, de a's, c's, g's en t's. Dit zijn de instructies en het instructieboek van alle levende wezens. De kostprijs hiervan, wat vroeger in de honderden miljoenen dollars liep, is in de afgelopen 10 jaar sneller gedaald dan de Wet van M ...[+++]
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -


En fait, même Shenzhen, dont la zone industrielle, ou économique -- l'une des toutes premières -- comptait environ 100 000 habitants il y a 15 ans, se targue d'en compter 10 à 11 millions aujourd'hui.

Zelfs Shenzhen - een van de eerste economische zones - had 15 jaar terug rond de 100.000 inwoners en tegenwoordig 10 tot 11 miljoen.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les paysages manufacturés d'Edward Burtynsky - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -


Il y a plus de 100 millions de colonies par gramme, et 10 à la puissance trois en a environ 1000.

Er zijn meer dan 100 miljoen kolonies per gram, en 10 tot de derde macht is rond de 1000.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Stamets présente 6 manières de changer le monde avec les champignons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Stamets over 6 manieren waarop paddenstoelen de wereld kunnen redden - TED Talks -
Paul Stamets over 6 manieren waarop paddenstoelen de wereld kunnen redden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ 10 millions de phages par emploi ->

Date index: 2021-03-10
w