Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «entre une vie avec jardin » (Français → Néerlandais) :
C'est l'idée, a défaut de pouvoir créer de l'or, qu'on puisse au moins ajouter de la valeur en mélangeant des ingrédients traditionnels, tels que des appartements normaux et un parking normal, et ainsi offrir aux gens l'occasion de ne pas avoir à choisir entre une vie avec jardin, ou une vie dans le centre-ville.
Het idee dat je, zij het niet goud, maar tenminste toegevoegde waarde kunt creëren door vermenging van traditionele ingrediënten als normale appartementen en normale parkeergarages, en in dit geval mensen de kans kunt geven dat ze niet hoeven te kiezen tussen een leven met een tuin, of een leven in de stad.
Il y a une seconde interprétation à propos de la vie privée dans l'histoire du Jardin d'Eden qui n'a rien à voir avec le fait qu'Adam et Eve se sentent nus et honteux. Vous pouvez trouver les échos de cette interprétation dans Le Paradis perdu de John Milton. Dans le jardin, Adam et Eve sont contentés sur le plan matériel.
Er is nog een tweede interpretatie van de privacy in het verhaal van het Hof van Eden, en die heeft niets te maken met het feit dat Adam en Eva zich naakt voelen en zich schamen. Je kunt de naklank van deze interpretatie vinden in John Milton's Paradise Lost . In de tuin worden Adam en Eva voorzien in al hun behoeftes.
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La syn
thèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour
habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la production de fo
rmes inter ...[+++]médiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
Denk een moment aan deze uitspraak van Le
duc, een honderdtal jaren gelede
n, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het
ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven
...[+++] bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slechts enkele van de rudimentaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ...Nigel Marsh : Comment trouver l'équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle ? - TED Talks -
Nigel Marsh: De balans tussen werk en privé vinden - TED Talks -
On entend dire que les abeilles disparaissent. Mais quelle est la cause de cette vulnérabilité des abeilles ? Le photographe Anand Varma a élevé de
s abeilles dans son jardin, devant une caméra, pour en avoir une vue rapprochée. Ce projet pour National Geographic jette un regard lyrique dans une ruche, et nous fait découvrir l'une des plus grandes menaces pesant sur sa santé: un type d'acarien s'en prenant aux abeilles immatures durant les 21 premiers
jours de leur vie. Avec ses incro ...[+++]yables images, mises en musique par Magik*Magik Orchestra, Varma montre le problème... et ce qui est fait pour y remédier.
(Cette conférence fait partie d'une session à TED2015, commisaire invité: Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)
Men hoort over het verdwijnen van bijen. Wat maakt bijenvolken dan zo kwetsbaar? Fotograaf Anand Varma teelde bijen in zijn achtertuin - voor zijn camera - om
ze van dichtbij te kunnen zien. Dit project voor National Geographic geeft een gepassioneerd kijkje in een bijenvolk en onthult een van zijn grootste gezondheidsbedreigingen, een mijt die het gemunt heeft op de babybij in zijn eerste 21 dagen. Met zijn prachtige beelden - met muziek eronder van Magik*Magik Orchestra - toont Varma het probleem... en wat er aan wordt gedaan. (Deze
...[+++] Talk was onderdeel van een sessie op TED2015 met gast-curator Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.) Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard glacée, sans vie. Et ils l'ont réanimée. Il y avait une femme de 65 ans à Duluth, dans le Minnesota, l'année dernière trouvée glacée et sans poul
s un matin dans son jardin, en hiver, et ils l'ont ramenée à la vie. Le jour suivant,
elle se portait si bien, ils ont voulu faire des tests supplémentaires. Elle est de
venue grincheuse et rentra chez elle. (Rires) Donc ce sont des miracles no
...[+++]n? Ce sont réellement des choses miraculeuses qui se produisent.
Ze vonden haar uren later, bevroren, zonder teken van leven. En ze hebben haar gereanimeerd. Er was een 65 jaar oude vrouw in Duluth, Minnesota, vorig jaar, die bevroren en zonder hartslag werd gevonden in haar voortuin op een winterochtend. Ze hebben haar weer tot leven gebracht. De volgende dag, het ging zo goed, ze wilden haar testen, Zij werd humeurig, en ging gewoon naar huis. (Gelach) Dit zijn wonderen, toch? Dit zijn echt wonderlijke dingen die gebeuren.
Le deuxième piège cognitif est la confusion entre le vécu et la mémoire: c'est simplement la différence entre être heureux dans sa vie et être heureux de sa vie, ou avec sa vie.
De tweede valkuil is de verwarring tussen ervaring en geheugen: dat komt neer op het verschil tussen blij zijn in je leven en blij zijn over je leven of blij zijn met je leven.
Vous savez ce qui a changé sa vie? Il est entré dans un club pour garçons et filles comme celui-là. Maintenant voilà ce qui est arrivé à cette personne qui est devenue maire de San Francisco. Il est passé d'une vie tendue à l'état Un -- rappelez-vous, Vie nulle, hostilité désespérée, surv
ie à tout prix -- à rentrer dans un club pour garçons et filles, bras croisés, assis dans un coin, et se disant, Merde. Ma vie est vraiment nulle. J' connais personne. Bon, ben, si je boxais, comme eux, ma vie serait moins nulle. Mais non. J'vais rester assis là et rien faire. En fait, c'est un progrès. On amène les gens de l'état Un à l'état Deux en les
...[+++] insérant dans une nouvelle tribu où avec le temps ils tissent des liens.
Weet je wat zijn le
ven veranderde? Hij liep binnen bij een jongens- en meisjesclub. Dit is wat er gebeurde met deze persoon, die uiteindelijk burgemeester van San Francisco werd. Hij veranderde van levend en vol passie op Niveau Één -- weet je nog, Het leven is klote; wanhopige vijandigheid; ik doe alles
wat nodig is om te overleven -- naar het binnenlopen bij een jongens- en meisjes
club, waar hij zijn armen over elkaar sloeg, gi
...[+++]ng zitten en zei: Mijn leven is echt klote. Ik ken niemand. Als ik bokste, zoals zij, dan zou mijn leven niet klote zijn. Maar dat doe ik niet. Dus dat is het wel. Dus ga ik hier op mijn stoel zitten en niks doen. Dat is dus vooruitgang. We brengen mensen van Niveau Één naar Niveau Twee door ze bij een nieuwe stam te krijgen en ze daar geleidelijk mee te verbinden.Un pont entre le suicide et la vie - TED Talks -
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -
Et donc on a décidé ce que c'était vraiment c'est quelque chose d'entièrement hermétique matériellement, c
'est-à-dire, rien n'entre, rien ne s'échappe, aucune matière, et ouvert énergétiquement. Ce qui correspond essentiellement à ce qu'est la planète terre. Voici une cellule qui fait 1/400e de la taille de Biosphere 2 que nous appelons notre module de test. Et le tout premier jour où mon collègue, John Allen, est entré à l'intérieur, pour y pas
ser quelques jours, ...[+++]avec toutes les plantes, les animaux et les bactéries que nous avions pu y mettre dans l'espoir de le garder en vie, les médecins étaient incroyablement préoccupés par le fait qu'il puisse succomber à une toxine mortelle, ou que ses poumons puissent être infectés par une bactérie ou par un champignon quelconque.
En dus besloten we dat het eigenlijk een volledig materialistisch gesloten omgeving is, dit wil zeggen, niets komt naar binnen of buiten, geen mate
riaal, en open voor energie. Dit is eigenlijk onze planeet
aarde. Dit is een kamer 1/400e de grootte va
n Biosfeer 2 dat we onze test module genoemd hadden. En de allereerste dag dat ons collega, John Allen, erin stapte om er enkele dagen in door te brengen, met al de planten, dieren en bacteriën die we erin geplaatst hadden die
...[+++]hem hopelijk in leven zouden houden. De artsen waren ongelooflijk bezorgd dat hij zou bezwijken aan een dodelijk stof, of dat zijn longen zouden stikken in bacteriën of dergelijke, schimmels. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
entre une vie avec jardin ->
Date index: 2024-02-09