Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "entre les murs " (Frans → Nederlands) :
Beaucoup d'entre vous se rappellent peut-être le mur magique que nous avions construit conjointement avec Perceptive Pixel où nous avions presque littéralement créé un mur infini.
Velen van u herinneren zich de magische muur die we maakten in samenwerking met Perceptive Pixel waar we vrij letterlijk een oneindige muur maakten.
La façon d'en bas c'est la construction en maçonnerie chaînée, où les murs sont attachés entre eux, le bâtiment est symétrique, et il restera debout en cas de séisme.
De manier vanaf de bodem is een gebouw met afgesloten metselwerk, waar de muren met elkaar verbonden zijn, het gebouw symmetrisch is, en zal standhouden bij een aardbeving.
L'idée, c'est que les fourmis fassent tant d'efforts pour s'accrocher au mur ou, si vous préférez, au plafond, qu'elles ont moins de chances d'interagir, et que le lien entre densité et fréquence des rencontres soit perturbé. Nous analysons les données. Je n'ai pas encore les résultats. Mais il serait intéressant de savoir comment d'autres espèces règlent ce problème dans différents milieux du monde. Nous créons un programme pour encourager les enfants du monde entier à faire cette expérience avec différentes espèces.
Het idee hier is dat de mieren zo bezig zijn met zich va
st te houden aan de muur of de vloer of hoe je het wil noemen dat ze minder kans hebben om te interageren, en dus de relatie tussen hoe opeengepakt ze zijn en hoe vaak ze elkaar ontmoeten de mist ingaat. We analyseren het nog. Ik heb de resultaten nog niet. Maar het zou interessant z
ijn om te weten hoe andere diersoorten dit probleem oplossen in verschillende omgevingen op Aarde. We hebben een programma om kinderen over de hele wereld aan te moedigen dit met verschillende soorten
...[+++] te doen.Nous avons appris aussi que Vasari, qui avait été chargé de rénover la Salle des Cinq-Cents entre 1560 et 1574 par le Grand-Duc Cosimo I de la famille de Médicis, avait sauvé des chef-d'œuvres au moins deux fois. Précisément en plaçant devant un mur de briques, et en laissant un vide d'air. Nous voyons ici une œuvre de Masaccio, l'église de Santa Maria Novella à Florence. Nous nous sommes dit : « Peut-être que Vasari a fait quelque chose comme ça dans le cas du chef-d'œuvre de Léonard, puisqu'il était un grand admirateur de Léonard de Vinci. »
Vasari kreeg de opdracht om de Zaal van de 500 opnieuw in te richten tussen 1560 en 1574 van Groothertog Cosimo I de' Medici. We hebben minstens twee gevallen waar hij meesterwerken bewaarde door er een bakstenen muur voor te zetten en een klein luchtgat te laten. Masaccio heeft dat hier gedaan in de kerk van Santa Maria Novella in Florance. Misschien heeft Vasari iets dergelijks gedaan voor dit meesterwerk van Leonardo, want hij was een groot bewonderaar van Leonardo.
Certains d'entre eux sont très high-tech, et certains sont extrêmement low-tech, comme le projet que le MKSS mène au Rajasthan, en Inde, où ils prennent les fichiers des dépenses de l’État et les peignent sur 100 000 murs dans les villages, et puis invitent les villageois à venir et à commenter qui est à la solde du gouvernement, qui est réellement mort, quels sont les ponts qui ont été construits vers nulle part, et de travailler ensemble par le biais de l'engagement civique pour faire de vraies économies, et participer pour avoir accès à ce budget.
Soms is het zeer high-tech, en soms is het uiterst low-tech, zoals het project van MKSS in Rajasthan, India waar ze de gegevens over uitgaven van de staat schilderen op 100.000 dorpsmuren, en de dorpelingen uitnodigen om commentaar te geven over wie een overheidsinkomen krijgt maar eigenlijk dood is, wat de bruggen zijn die nergens heen leiden, om samen te werken door burgerzin, om geld te besparen en betrokken te zijn bij dat budget.
La plupart d'entre nous travaillent en open space, sans murs, où nous sommes soumis au bruit constant et au regard de nos collègues.
De meesten van ons werken in landschapskantoren, zonder muren, blootgesteld aan het constante lawaai en de blikken van onze collega's.
Elle est enfermée entre les quatre murs de sa maison.
Ze is opgesloten tussen de vier muren van haar huis.
Au lieu d'avoir ces flux d'air en tourbillon qui sont problématiques, on crée ces murs d'air entre les passagers, pour créer des zones de respiration individuelles.
In plaats van problematisch rondwervelende luchtstroompatronen, kunnen we muren van lucht creëren die tussen de passagiers neerkomen om persoonlijke ademhalingszones te creëren.
Chacun d'entre eux a une ligne de lecture continue, qu'elle aille en zigzag sur les murs ou qu'elle monte en spirale le long d'une colonne ou tout simplement de gauche à droite, ou même en zigzag à l'envers le long de ces 88 pages en accordéon.
Die hadden allemaal een enkele leeslijn: zigzaggend op een muur of rondom een kolom of van links naar rechts in één stuk, of zigzag over 88 gevouwen pagina's.
Comme les générations avant nous, nous allons évoluer dans la guerre - pas une guerre entre les civilisations, mais une guerre pour la civilisation, pour l'occasion extraordinaire de construire une société qui est plus forte et plus heureuse et projette de rester à proximité de l'âge mûr.
Net als generaties vóór ons groeien we op in oorlogstijd -- niet een oorlog tussen beschavingen, maar een oorlog vóór beschaving, voor de bijzondere kans een samenleving te bouwen die sterker en gelukkiger is en die van plan is om de middelbare leeftijd te halen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
entre les murs ->
Date index: 2024-12-01