Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "entre les mots " (Frans → Nederlands) :

Ce qu'on souhaite faire c'est essayer de comprendre les relations entre ces motifs et le langage auquel mon fils est exposé pour voir si on peut prévoir comment la structure du contexte d'écoute du mot a un effet sur l'apprentissage -- en d'autres mots, la relation entre les mots et ce qu'ils désignent dans l'environnement.

We willen graag inzicht verwerven in de interactie tussen deze patronen en de taal waar mijn zoon mee in aanraking komt om te zien of we kunnen voorspellen hoe de structuur waarin een woord wordt gehoord een invloed heeft op het leermoment -- in andere woorden, de relatie tussen woorden en wat ze betekenen in de wereld.
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: La naissance d'un mot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -


Pourquoi ne pas arrêter de faire résumer séparément chaque conférence en six mots, mais donner 10 conférences en même temps et dire : « Merci de résumer cela en six mots. » Ça réduirait mes coûts de 90 %. Ainsi, pour 60 dollars, je pourrais réduire un millier de conférences à seulement 600 résumés, ce qui serait vraiment bien. Certains d'entre vous se disent peut-être en ce moment que c'est complètement dingue de résumer 10 conférences en seulement six mots.

Wat als ik mensen geen individuele TEDTalks in zes woorden laat samenvatten, maar 10 TEDTalks tegelijk, en daar een samenvatting van zes woorden van vraag. Dat zou mijn kosten met 90 procent doen dalen. Voor 60 dollar kon ik duizend TEDTalks samenvatten in amper 600 samenvattingen die vrij goed zouden zijn. Sommigen denken nu allicht dat het gekkenwerk is om 10 TEDTalks samen te vatten in 6 woorden.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Wernicke : 1000 conférences TED, 6 mots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Wernicke: 1000 TEDTalks, 6 woorden - TED Talks -
Sebastian Wernicke: 1000 TEDTalks, 6 woorden - TED Talks -


C'est un énorme espace contenant tous les mots de manière que la distance entre deux d'entre eux indique leur degré de relation.

Dit is een gigantische ruimte waarin alle woorden opgeslagen worden, gerangschikt op een manier waarin de afstand tussen twee woorden een indicatie is van hun onderlinge relatie.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vos mots pourront prédire votre future santé mentale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Je woorden kunnen je geestelijke gezondheid voorspellen - TED Talks -
Je woorden kunnen je geestelijke gezondheid voorspellen - TED Talks -


Au lieu d'arranger les mots dans un ordre, séquencés, comme une phrase, vous les arrangez selon un plan, tous reliés entre eux, sans les placer les uns après les autres mais sous forme de questions, dans des paires question-réponse.

In plaats van de woorden op volgorde in een zin te zetten, verzamel je ze in een kaart, waar ze aan elkaar gelinkt zijn. niet door ze achter elkaar te zetten, maar in vraag-en-antwoordvorm.
https://www.ted.com/talks/ajit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un jeu de mots pour communiquer dans n'importe quelle langue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ajit (...) [HTML] [2016-01-01]
Een woordspel voor communicatie in iedere taal - TED Talks -
Een woordspel voor communicatie in iedere taal - TED Talks -


Il lut tous les manuels médicaux qui lui tombaient sous la main, notant soigneusement chaque mention du mot « douleur ». Sur les 14 000 pages qu'il lut, le mot « douleur » était présent dans 17 et demi d'entres elles.

Hij las elk medisch boek dat hij kon vinden, en noteerde zorgvuldig elke vermelding van het woord 'pijn'. Van de 14.000 pagina's die hij had gelezen, kwam het woord pijn er 17,5 keer in voor.
https://www.ted.com/talks/lati (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L’étonnante histoire de l'homme qui a traité la douleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lati (...) [HTML] [2016-01-01]
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -


Avec ce nouveau concept, il fallait un mot nouveau, c'était le mot « phéromone », c'est en gros une transmission d'informations sexuelles, entre les individus. Depuis 1959, des phéromones ont été trouvées dans tout le règne animal, chez les mâles comme chez les femelles. C'est la même chose sous l'eau pour les poissons rouges et les homards. et presque tous les mammifères ont eu une phéromone identifiée, et bien sûr, un nombre très important d'insectes.

Met dat nieuwe concept hadden we een nieuw woord nodig. Dat werd 'feromoon'. Het staat voor het overbrengen van opwinding tussen mensen. Sinds 1959 zijn feromonen ontdekt in het hele dierenrijk, in mannetjes, in wijfjes. Het werkt even goed onder water, voor goudvissen en kreeften. Voor zowat elk denkbaar zoogdier is een feromoon geïdentificeerd, en voor een enorm aantal insecten.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le mystère malodorant de la phéromone humaine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -


C'est la différence entre parler *d'un* mot et parler *en utilisant* un mot

Dit is het verschil tussen praten *over* een woord, en praten *gebruik makende* van het woord.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28 - author:CrashCourse
How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28 - author:CrashCourse


Vous ne connaissez pas Moreese Bickham. Il a dit ces mots lorsqu'il a été libéré. Il avait 78 ans et il avait passé 37 ans dans une prison de la Louisiane pour un crime qu'il n'avait pas commis. Il a finalement été innocenté à l'âge de 78 ans suivant un test d’ADN. Et qu'avait-il à dire de son expérience? «Je n'ai aucun regret. C'était une expérience glorieuse. » Glorieuse! Cet homme ne dit pas, «Il y avait des gens sympas et une salle d'entraînement. » C'est « glorieux », un terme que nous conférons généralement aux expériences religieuses. Harry S. Langerman a proféré ces mots et son nom pourrait vous être familier mais il ne l’est pas ...[+++]

Moreese Bickham is iemand van wie je nog nooit hebt gehoord. Moreese Bickham sprak deze woorden bij zijn vrijlating. Hij was 78 jaar oud. Hij zat 37 jaar in een Staatsgevangenis van Louisiana voor een misdrijf dat hij niet had gepleegd. Hij werd uiteindelijk vrijgesproken op 78-jarige leeftijd, door het gebruik van DNA-bewijs. En wat had hij te zeggen over zijn ervaring? Ik heb geen seconde spijt. Het was een glorieuze ervaring. Glorieus! Deze man zegt niet, Nou, weet je, een paar kerels waren best aardig. Ze hadden een fitnessruimte. Het is glorieus , een woord dat we normaliter voorbehouden aan religieuze ervaringen en dergelijke. Harry S. Langerman heeft dit gezegd, en hij is iemand die je gekend had kunnen hebben, maar je kent hem niet, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
« Pourquoi sommes-nous heureux ? » demande Dan Gilbert. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Gilbert vraagt: "Waarom zijn we gelukkig?" - TED Talks -
Dan Gilbert vraagt: "Waarom zijn we gelukkig?" - TED Talks -


Tous les mois de janvier, nous allons à la réunion annuelle de l'American Dialect Society, où entre autres choses, nous votons pour le mot de l'année.

We gaan altijd in januari naar de jaarlijkse bijeenkomst van de American Dialect Society, waar we onder andere stemmen over het woord van het jaar.
https://www.ted.com/talks/anne (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qu'est-ce qui fait qu'un mot « existe » ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anne (...) [HTML] [2016-01-01]
Wanneer is een woord 'echt'? - TED Talks -
Wanneer is een woord 'echt'? - TED Talks -


Un mot sur la musique. La musique est le son le plus puissant qui existe. Souvent utilisé de façon inadéquate. C'est un son puissant pour deux raisons. On le reconnait vite. Et il a une très grande puissance d'association. Je vous donne deux exemples (Premier accord de A Hard Day's Night des Beatles) La plupart d'entre vous l'avez reconnu immédiatement. Peut-être pas les plus jeunes. (Rires) (Thème des Dents de la Mer ) Et la plupart d'entre vous associez cela à quelque chose !

Even over muziek. Muziek is het krachtigste geluid dat er is en wordt vaak verkeerd gebruikt. De kracht zit in twee factoren. Je herkent muziek snel. Je associeert er sterk mee. Ik geef twee voorbeelden. (The Beatles' A Hard Day's Night ) De meesten van jullie herkennen dat meteen. Jongeren misschien niet. De meesten van jullie associëren dit ergens mee.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Treasure : Les 4 manières dont le son nous affecte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Treasure: 4 manieren waarop geluid ons beïnvloedt - TED Talks -
Julian Treasure: 4 manieren waarop geluid ons beïnvloedt - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les mots ->

Date index: 2023-11-21
w