Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ensuite il fallait trouver " (Frans → Nederlands) :
Ensuite il fallait trouver de l'argent pour payer mon voyage jusque dans votre pays, et l'argent pour payer mon hôtel et mes indemnités journalières et mon tarif journalier.
Dan moest je het geld zien te vinden om mij te betalen, om naar je land te vliegen, het geld voor mijn hotel betalen en opdraaien voor mijn dagelijkse onkosten.
(Rires) Ensuite il fallait danser.
(Gelach) Dan kwam het dansen.
Si ce docteur, qui habitait à un pâté de maison d'ici, était arrivé 20 minutes plus tôt, sans attendre les sirènes de l'ambulance, s'il avait été informé de la situation bien plus tôt, il aurait sauvé ce garçon. Il aurait pu accourir depuis son pâté de maison et sauver ce garçon. Je me suis dit qu'il fallait trouver une meilleure solution.
Als deze dokter, die maar een straat verderop woonde, er 20 minuten eerder bij was geweest, niet had hoeven wachten tot hij de sirene van de ambulance hoorde, als hij het eerder geweten had, dan was dit kind gered geweest. Hij had er naartoe kunnen rennen en dit kind kunnen redden. Ik zei tegen mezelf: er moet toch een betere oplossing zijn.
Et pour faire cela il nous fallait trouver une alternative au verre, qui est vraiment très limité pour ce qui est de ses unités.
En daarom moesten we een alternatief voor glas vinden, omdat dat echt zeer beperkt is wat betreft de maateenheden.
Il fallait trouver un moyen d'éliminer l'hypothèse extraterrestre.
We moesten een manier vinden om aliens uit te sluiten.
Alors il me fallait trouver quelque chose qui était lié au matin, parce que le matin apporte des bonnes nouvelles.
Daarom moest ik een verband met de ochtend zoeken, want 's ochtends is er goed nieuws.
Je présume, en fait, qu'une question qui revient toujours est, « Que faisiez-vous, exactement ? » En d'autres termes, les
gens viendront vous trouver et diront, « Oh, j'ai fait ce projet. J'ai fait, ci, j'ai fait ça, et ça encore. » et vous vous dites, « Bon, très bien, mais que faisiez-vous exactement ? » parce que beaucoup de choses sont des efforts d'équipe, et ça peut être très vague. Vous savez, j'ai demandé à quelqu'un, « Qu'avez-vous fait dans cette analyse du monde en 3D ? » parce que ça comprenait de nom
breuses parties. Et ensuite, je demanderais « V ...[+++]ous faisiez quoi, exactement ? » Et la réponse clarifie grandement quelles sont ses compétences. Ça aurait pu être n'importe quoi, dans le système qu'elle avait fait, et ensuite quand je sais exactement ce qu'elle faisait, alors j'en ai un meilleur aperçu. Aussi, à partir de l'entrevue, et de la manière dont elle répond à la question, on écoute, on ne demande peut-être pas précisément, mais on écoute pour entendre une passion et un intérêt pour ce qu'elle fait.
Eén steeds terugkerende vraag is: Wat was jouw rol precies? Mensen komen op je af en zeggen: Ik ben bezig met een project. Ik heb dit en dat gedaan, en dan zeg je: Oké, leuk, maar wat was jouw rol precies? Want het gaat om teamwerk en het kan dus vaag zijn. Ik vroeg iemand: Wat was jouw rol bij deze globale 3D-analyse? Die had vele onderdelen. En dan vroeg ik: Wat was jouw rol precies? Het antwoord is e
rg verhelderend voor wat ze kunnen. Het had om het even wat kunnen zijn in het systeem, wat zij deed, en zodra ik weet wat zij deed, heb ik daar een beter zicht op. heb ik daar een beter zicht op. In het interview en de manier waarop ze de
...[+++] vraag beantwoorden, ga je ook op zoek naar, zonder er echt naar te vragen, naar de passie zonder er echt naar te vragen, naar de passie en belangstelling voor wat ze doen.donc ils pourraient voir ce qu'elle voyait, mais surtout, en plus, ils pourraient participer en interagissant les uns avec les autres et arriver à trouver des idées sur ce qu'elle devrait faire ensuite et où elle devrait aller, et ensuite transmettre cela au Télé-acteur.
dus ze konden zien wat zij zag maar, belangrijker, zij konden meedoen door op elkaar in te spelen en ideeën te bedenken over wat ze nu zou moeten doen en waar ze nu heen moest gaan en die dan door te sturen naar de Tele-Actor.
Mais ensuite, j'ai lancé AeroVironment en 1971, sans employés -- ensuite un ou deux, trois, et je cherchais à trouver des projets intéressants.
Maar in 1971 startte AeroVironment. Eerst zonder werknemers, toen één of twee, drie en dat prutste zo'n beetje aan, terwijl we interessante projecten probeerden te krijgen.
Et ensuite elle va donner un problème de maths -- disons 4 fois 4 -- et ensuite un élève de chaque équipe est en concurrence avec l'autre pour comprendre que 4 fois 4 égale 16 et trouver le pneu où est écrit le 16 et s'assoir dessus.
Dan roept ze een rekensom -- Laat ons zeggen: vier maal vier -- en dan moet een leerling uit elke groep strijden om erachter te komen dat vier maal vier 16 is en de band met de 16 vinden en erop gaan zitten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ensuite il fallait trouver ->
Date index: 2023-09-11