Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «enfants pourtant » (Français → Néerlandais) :
Vous ne trouverez pas beaucoup d'essais cliniques réalisés sur des enfants. Pourtant, chaque jour, nous donnons des médicaments aux enfants et les seules données que nous avons concernant la nocivité de ce médicament sont basées sur des adultes.
Je zult weinig klinische tests vinden voor kinderen. Maar we geven ook kinderen medicatie. terwijl de gegevens over veiligheid bij dat geneesmiddel is verkregen van volwassenen.
Et pourtant, deux personnes au hasard s'accoupleront et feront cet enfant, et tous les deux ont des gènes assez pourris, et l'enfant est susceptible de n'être que moyen.
Maaar als twee willekeurige mensen seks hebben en een kind krijgen, en zelfs als ze belabberde genen hebben, zullen ze waarschijnlijk een gemiddeld kind krijgen.
Nous pleurons la morte tragique d'Alan Kurdi, un enfant de deux ans, et pourtant, depuis, plus de 200 enfants se sont noyés dans la Méditerranée.
We rouwen om de tragische dood van de tweejarige Alan Kurdi, en toch zijn er sindsdien al meer dan 200 kinderen verdronken in de Middellandse Zee.
Et pourtant, les enfants réfugiés syriens, tous les enfants réfugiés nous disent que l'éducation est la chose la plus importante dans leur vie.
En toch vertellen jonge Syrische vluchtelingen,, alle jonge vluchtelingen, ons dat opleiding het meest belangrijke is in hun leven.
Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque. Ma mère est devenue diplomate. Donc, de ce petit quartier où vivait ma grand-mère, superstitieux, de classe moyenne j'ai été propulsée dans cette école chic, internationale, [à Madrid] où j'étais la seule Turque. C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger représentatif . Dans notre cla
sse, il y avait des enfants de toutes nationalit
és. Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire. Au lieu de cela, ell
...[+++]e générait une atmosphère dans laquelle chaque enfant était perçu non pas comme un individu isolé mais comme le représentant de quelque chose de plus grand.
Omstreeks deze periode gebeurde nog iets anders. Mijn moeder werd diplomaat. En dus werd ik vanuit de kleine, bijgelovige, middenklassebuurt van mijn grootmoeder gekatapulteerd naar een chique internationale school waar ik de enige Turk was. Hier had ik mijn eerste ontmoeting met wat ik de representatieve buitenlander noem. In onze klas zaten kinderen van alle nationaliteiten. Toch leidde deze diversiteit niet noodzakelijk tot een kosmopolitische, egalitaire democratie in de klas. Het zorgde integendeel voor een sfeer waarin elk kind werd gezien niet als een individu op zichzelf, maar als een vertegenwoordiger van iets groters.
Kevin Breel ne ressemblait pas à un enfant dépressif : capitaine d'équipe, toujours présent à toutes les fêtes, drôle et confiant. Il nous raconte pourtant l'histoire du jour où il s'est rendu compte qu'il allait devoir se battre contre la dépression. Il livre ici un plaidoyer contre la stigmatisation et les a priori qui entourent cette maladie du siècle.
Kevin Breel zag er niet uit als een depressieve jongen: teamaanvoerder, op elke party, grappig en vol zelfvertrouwen. Maar hij vertelt het verhaal van de avond dat hij besefte dat hij - om zijn eigen leven te redden - vier eenvoudige woorden moest zeggen.
En fait, dans le judaïsme, il y avait des « marieurs » il y a très longtemps de cela, et pourtant, ils ne disposaient d'aucun algorithme explicite, mais incontestablement un tas de formules, défilait dans leurs têtes, du genre « La fille va-t-elle aimer le garçon ? » « Les familles vont-elles bien s'entendre ? » « Que va dire le rabbin ? » « Vont-ils tout de suite se mettre à faire des enfants ? »
Er waren Joodse koppelaarsters lang geleden, en hoewel ze geen expliciet algoritme hadden lang geleden, en hoewel ze geen expliciet algoritme hadden deden ze het wel met formules in hun hoofd. Vind zij hem leuk? Zullen de families elkaar aardig vinden? Wat zal de rabbijn ervan zeggen? Beginnen ze meteen met kinderen?
Et pourtant, dans de nombreux endroits, un tiers des enfants sont dès l'âge de trois ans déjà confrontés à une vie de privations à cause de cela.
En toch: op veel plekken ziet een derde van de kinderen tegen de tijd dat ze drie zijn reeds een leven van ontberingen tegemoet hierdoor.
Et pourtant, il n'y a personne qui soit en train d'essayer de s'assurer que la prochaine génération d'enfants nés de parents afro-américains et asiatiques arrivent avec une peau crème et des cheveux jaunes.
Maar toch verwacht men niet dat de volgende generatie niet-blanke kinderen een lichte huid en goude lokken krijgt.
Pourtant, chaque année, au moins 25 millions d'enfants ne reçoivent pas les vaccins dont ils ont besoin.
En toch krijgen elk jaar zeker 25 miljoen kinderen niet de nodige inentingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enfants pourtant ->
Date index: 2021-09-19