Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "effet du mot grec pour " (Frans → Nederlands) :

vient en effet du mot grec pour « indivisible » même si, bien sûr, nous avons appris pendant la Seconde Guerre mondiale que les atomes peuvent eux aussi être divisés. Donc toute chose considérées comme une chose est faite d’atomes, de minuscules particules distinctes qui ont des propriétés spécifiques suivant la disposition de trois particules subatomiques simples. Il y a le proton, lourd et chargé positivement, le neutron, d’à peu près la même taille mais neutre, et l’électron, qui a la même quantité de charge que le proton mais opposée, et qui n’a quasiment pas de masse du tout, environ 1800 fois moins que le proton ou le neutron. Les protons et

is inderdaad, van het Griekse woord voor ondeelbaar , hoewel, natuurlijk, zoals we geleerd hebben in de Tweede Wereldoorlog, kunnen atomen ook kapot gemaakt worden. Dus alle dingen die wij als dingen zien, zijn gemaakt van atomen, kleine discrete deeltjes die specifieke eigenschappen bezitten afhankelijk van de opstelling van drie eenvoudige subatomaire deeltjes. Er is het proton, zwaar en positief opgeladen, het neutron, ongeveer even groot als het proton, maar neutraal, en het elektron, die dezelfde hoeveelheid lading heeft als proton, alleen tegenovergesteld, en heeft bijna helemaal geen ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse


Le mot grec pour poème veut uniquement dire « création » ; la poésie est un ensemble de techniques, de façons de créer des configurations pour mettre en mots des émotions.

Het Griekse woord 'poéma' betekent gewoon 'iets wat is gemaakt' en dichtkunst bestaat uit technieken, manieren om patronen te maken die emoties in woorden weergeven.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La raison pour laquelle les gens ont besoin de poésie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -


À propos, le mot planète vient du mot grec qui signifie errant . Il y a aussi un autre aspect de ce phénomène que vous remarquerez peut-être avec le temps. Vous avez probablement déjà vu un globe terrestre, et remarqué que son axe est incliné ; c'est-à-dire qu'il n'est pas vertical, perpendiculaire à son socle. C'est parce qu'un globe terrestre représente la Terre, et la Terre est inclinée. Il faut un jour à la Terre pour accomplir une rotation sur son axe, et un an pour tourner autour du Soleil. Mais l'axe de la Terre est incliné de ...[+++]

Ter zijde, het woord planeet is Grieks voor dwaler. Er is nog een ander aspect van dit alles dat je misschien opmerkt na verloop van tijd. Je hebt waarschijnlijk wel eens een wereldbol gezien, en opgemerkt dat de as schuin staat; dat houd in, hij loopt niet recht van boven naar beneden, haaks op het steunpunt. Dat is zo omdat het een model is van de aarde en de aarde staat schuin. De aarde draait één keer per dag om zijn as, en draait één keer per jaar rond de zon. Maar de as van de aarde staat onder een hoek van 23.5 graden ten opzichte van zi ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse


Cependant, plutôt que d'avoir une origine de série B, ses racines remontent au début de l'Empire romain où le mot grec « sarkophagus » a été utilisé pour désigner le calcaire utilisé pour faire un cercueil, et non pas le cercueil.

Echter, anders dan een oorsprong in slechte films, gaan de wortels terug naar het Romeinse Rijk, toen het Griekse woord sarkophagus werd gebruikt voor de kalksteen van een doodskist, niet voor de kist zelf.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mysteries of vernacular: Sarcophagus - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Mysteries of vernacular: Sarcophagus - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed
Mysteries of vernacular: Sarcophagus - Jessica Oreck and Rachael Teel - author:TED-Ed


Par exemple, un mètre, le mot grec pour « mesure », fut défini comme dix-millionième de la distance équateur-Pôle Nord.

Zo werd de meter, van het Griekse woord voor meting, gedefinieerd als één tienmiljoenste van de afstand tussen de evenaar en de Noordpool.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why the metric system matters - Matt Anticole - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why the metric system matters - Matt Anticole - author:TED-Ed
Why the metric system matters - Matt Anticole - author:TED-Ed


Note à côté: à l'origine Grec, le mot Barbare veut dire correspond à quiconque ne parlait pas l'ancien Grec, parce que pour les Grecs, toutes les autres langues semblent bar bar bar bar bar bar

kanttekening: oorspronkelijk Grieks, het woord Barbaars duidde op iedereen die geen Oudgrieks sprak, want voor de Grieken, klonken alle andere talen als bar bar bar bar bar bar.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse


Ce qu'on souhaite faire c'est essayer de comprendre les relations entre ces motifs et le langage auquel mon fils est exposé pour voir si on peut prévoir comment la structure du contexte d'écoute du mot a un effet sur l'apprentissage -- en d'autres mots, la relation entre les mots et ce qu'ils désignent dans l'environnement.

We willen graag inzicht verwerven in de interactie tussen deze patronen en de taal waar mijn zoon mee in aanraking komt om te zien of we kunnen voorspellen hoe de structuur waarin een woord wordt gehoord een invloed heeft op het leermoment -- in andere woorden, de relatie tussen woorden en wat ze betekenen in de wereld.
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: La naissance d'un mot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -


Et nous pouvons utiliser les comportements de groupe que nous voyons évoluer quand les gens jouent ensemble, ce sont des mécanismes coopératifs plus complexes que tout ce qu'on a vu auparavant. Quant au gouvernement, une chose qui vient à l'esprit c'est que le gouvernement des États-Unis, entre autres, commence littéralement à payer les gens pour qu'ils perdent du poids. Alors nous disons que la récompense financière est utilisée pour s'attaquer au vaste problème de l'obésité. Mais là encore, ces récompenses pourraient être calibrées ...[+++]

En we kunnen het soort groepsgedrag gebruiken dat we zien ontstaan als mensen samen spelen, die complexe coöperatieve mechanismen zonder voorgaande. Overheid, nou een ding dat in me opkomt is dat de overheid van de VS, onder andere, letterlijk is begonnen mensen te betalen om af te vallen. Dus we zeggen dat een financiële beloning gebruikt wordt om het grote probleem van obesitas te tackelen. Maar nogmaals, zulke beloningen kunnen zo precies afgesteld worden als we in staat zouden zijn de enorme expertise te gebruiken van gamingsystemen om de aantrekkingskracht ervan op te krikken, de data eruit te nemen, observaties eruit te halen, van miljoenen manuren en die terugkoppeling om te ploegen tot toegenomen betrokkenheid. En uiteindelijk is he ...[+++]
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Chatfield : 7 manières pour les jeux de récompenser le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Chatfield: 7 manieren waarop games het brein belonen - TED Talks -
Tom Chatfield: 7 manieren waarop games het brein belonen - TED Talks -


Et si Andy Warhol avait tort, et qu'au lieu d'un quart d'heure de célébrité nous n'avions qu'un quart d'heure d'anonymat ? Dans cette courte intervention, Juan Enriquez parle des effets étonnamment permanents de la divulgation numérique de notre vie privée. Il nous donne les clés des Grecs anciens pour nous aider à gérer nos nouveaux tatouages électroniques .

Wat als Andy Warhol het mis had, en we in plaats van 15 minuten beroemd, maar 15 minuten anoniem zijn? In deze korte lezing kijkt Juan Enriquez naar de verrassend permanente effecten van het digitaal delen van persoonlijke informatie. Hij deelt inzichten van de oude Grieken om ons te helpen omgaan met onze nieuwe 'digitale tatoeages'.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez: Votre vie sur internet, indélébile comme un tatouage. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez: Je online leven, permanent als een tatoeage - TED Talks -
Juan Enriquez: Je online leven, permanent als een tatoeage - TED Talks -


J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time, et on m'a donné une mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés par les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amérasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que, une fois mes photos publiées elles puissent effectivement avoir un ...[+++]

Ik ben vele jaren fotograaf geweest. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben op d ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : vient en effet du mot grec pour     mettre en mots     mot grec     mot grec pour     tout ça affecte     d'orbite et tout     terre pour     été utilisé pour     note     l'origine grec     parce que pour     effet     d'autres mots     exposé pour     faire un effet     sont     gens pour     parle des effets     warhol avait tort     clés des grecs     grecs anciens pour     avoir un effet     prendre six mois     quelque temps avec     travaillais pour     effet du mot grec pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet du mot grec pour ->

Date index: 2021-03-21
w