Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "désormais le centre " (Frans → Nederlands) :

(Applaudissements) Maintenant que la rumeur sur mon quartier s'est propagée, et qu'on commence à avoir de la visite, la banque peut désormais être un centre pour des expositions, des archives, des concerts, et les gens sont désormais intéressés à habiter près de ces bâtiments, car on y a apporté de la chaleur, on y a fait un feu, en quelque sorte.

(Applaus) Toen het nieuws over mijn huizenblok zich had verspreid en er veel bezoekers kwamen, zagen we dat de bank een centrum kon zijn voor exposities, archieven, muziekoptredens en dat mensen nu interesse hadden om in de buurt van deze gebouwen te gaan zitten, omdat we warmte brachten, een soort vuur hadden ontstoken.
https://www.ted.com/talks/thea (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment redonner vie à un quartier : avec imagination, esthétisme et art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thea (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -


Nos centres neuronaux dans notre cerveau sont peut-être dégradés de sorte que nous sommes incapables désormais de gérer les émotions négatives.

Misschien zijn de zenuwcentra in onze hersenen zo erg gedegenereerd dat we geen negatieve emoties meer kunnen verwerken.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Carstensen : les gens plus âgés sont plus heureux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Carstensen: Oudere mensen zijn gelukkiger - TED Talks -
Laura Carstensen: Oudere mensen zijn gelukkiger - TED Talks -


Et enfin désormais, dans l'enseignement, nous voulons faire de l'école qui est actuellement sous-utilisée un endroit qui devienne un centre d'apprentissage continu pour tout le monde.

Tot slot het onderwijs. We willen af van de school als onderbenut instituut. We willen een plek waar iedereen levenslang kan leren.
https://www.ted.com/talks/mech (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya : Comment Mr Préservatif a fait de la Thailande un endroit meilleur. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mech (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -


Voici Neda, la jeune fille iranienne qui a été abattue lors d'une manifestation avec son père en Iran il y a quelques semaines seulement, et elle est désormais le centre d'intérêt, à juste titre, de la génération YouTube.

Dit is Neda, het Iraanse meisje dat neergeschoten werd op een betoging in Iran waar ze was met haar vader slechts enkele weken geleden, en ze is nu, terecht, het middelpunt van de aandacht van de YouTube-generatie.
https://www.ted.com/talks/gord (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown : tisser une toile pour le bien de tous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gord (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown: Een web creëren voor wereldwijd welzijn - TED Talks -
Gordon Brown: Een web creëren voor wereldwijd welzijn - TED Talks -


Robert Neuwirth, auteur de Villes de l'ombre , trouve que les sites de squatters dans le monde — où un milliard de gens vivent désormais — sont des centres florissants d'ingéniosité et d'innovation. Il nous en fait une visite guidée.

Robert Neuwirth, auteur van Shadow Cities, ontdekt dat 's werelds krakersites - waar één miljard mensen nu wonen - bloeiende centra van vernuft en innovatie zijn. Hij neemt ons mee op een tour.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth parle de nos "villes de l'ombre" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -


Maintenant, si je veux parler de la défense de mon pays, je dois parler au ministre de la Santé, parce que les maladies pandémiques sont une menace pour ma sécurité ; je dois parler au ministre de l'Agriculture, parce que la sécurité alimentaire est une menace pour ma sécurité ; je dois parler au ministre de l'Industrie, parce que la fragilité de nos infrastructures high-tech est désormais un point d'attaque pour nos ennemis, comme nous le voyons avec la guerre informatique ; je dois parler au ministre de l'Intérieur, parce que ceux qui sont entrés dans mon pays, ceux qui vivent dans ce lotissement en ...[+++]

Praat ik nu over de verdediging van mijn land, dan moet ik naar de Minister van Volksgezondheid omdat een pandemische ziekte mijn veiligheid bedreigt, Ik moet naar de Minister van Landbouw omdat voedselveiligheid mijn veiligheid bedreigt, Ik moet naar de Minister van Economische Zaken omdat de kwetsbaarheid van onze hightech-infrastructuur nu een aanvalspunt is voor onze vijanden -- zoals we zien bij cyberoorlog -- Ik moet naar de Minister van Binnenlandse Zaken omdat degene die mijn land is binnen gekomen, die leeft in een rijtjeshuis in de binnenstad, direct effect heeft op wat er in mijn land gebeurt. Dat zagen we in Londen met de aan ...[+++]
https://www.ted.com/talks/padd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paddy Ashdown : Le changement de pouvoir mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/padd (...) [HTML] [2016-01-01]
Paddy Ashdown: De wereldwijde machtsverschuiving - TED Talks -
Paddy Ashdown: De wereldwijde machtsverschuiving - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais le centre ->

Date index: 2021-10-29
w