Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «donc une manière de formuler » (Français → Néerlandais) :
Et donc une manière de formuler cela, l'esprit humain peut absorber des millions d'informations par minute, et être conscient d'environ 40 de ces informations.
Dat is een manier om te formuleren dat het menselijke brein miljoenen stukjes informatie kan verwerken in een minuut, waarvan het zich van ongeveer 40 bewust is.
Donc la manière de traiter ces troubles dans les premiers temps consistait, d'une manière ou d'une autre, à exorciser ces esprits malins, et ça continue, comme vous le savez.
Daarom bestond vroeger de behandeling uit het op allerlei manieren uitdrijven van de boze geesten. Zoals je weet gebeurt dit nog steeds.
Donc, une manière d'envisager cela, est que les bébés et les jeunes enfants sont comme le secteur ‘recherche et développement’ de l'espèce humaine.
Een mogelijk denkpatroon is dat baby's en jonge kinderen lijken op de onderzoeks- en ontwikkelingsafdeling van de menselijke soort.
Donc leur manière de le rationaliser, c'est qu'ils sauvent les poissons de la noyade, et malheureusement dans l'opération les poissons meurent.
Dus rationaliseren ze het door te zeggen dat ze de vissen van de verdrinking redden, en jammerlijk sterven hierdoor de vissen.
Donc, diverses manières pour affecter et marquer sont également les travaux de nombreux concepteurs aujourd'hui.
Dus, indelen en labelen zijn ook het werk van veel ontwerpers tegenwoordig.
(Rires) Donc, la manière de déduire la présence de matière noire : on ne peut pas la voir, mais il y a une traction caractéristique, due à la gravité.
(Gelach) We leiden de aanwezigheid van donkere materie af -- we kunnen het niet zien -- maar er is een duidelijke ruk door de zwaartekracht.
C'est donc une manière dont nous pensons que les cellules de localisation déterminent où se trouve l'animal quand il explore son environnement.
We denken dat plaatscellen zo bepalen waar het dier zich bevindt als het bezig is met verkennen.
compos
é ces numéros. J'ai donc dû manier mon bras paralysé comme un moignon et faire les numéros au fur et à mesure et je les ai composés pour que je revienne à la réalité et pour pouvoir me dire, Oui, j'ai déjà composé ce numéro. Enfin, le numéro était entièrement composé et j'écoute au téléphone. Mon collègue prend le téléphone et me dit, Ouh ouh ouh ouh. (Rires) Et je me dis, Oh ça alors, on dirait un Golden Retriever ! Et je lui dis -- je lui dis clairement : C'est Jill ! J'ai besoin d'aide ! Et ce qui sort de ma bouche est, Ouh ouh ouh ouh ouh. Je réfléchis, Oh mince, on dirait un Golden Retriever. Mais je ne po
...[+++]uvais pas savoir -- Je ne savais pas que je ne pouvais pas parler ou comprendre la langue avant d'avoir essayé. Il comprend enfin que j'ai besoin d'aide et il me trouve de l'aide. Et un peu plus tard, je suis dans une
Af en toe zweefde ik weer naar La La Land en als ik daarna terugkwam, wist ik niet of ik de nummers al ingetoetst had. Dus ik hevelde mijn verlamde arm erheen en bedekte de cijfers die ik had ingetoetst zodat ik bij terugkeer in de realiteit wist: Dat cijfer heb ik al gehad. Eindelijk is het hele nummer ingetoetst. Ik houd de hoorn bij mijn oor, mijn collega neemt op en zegt tegen me: Woo woo woo
woo. (Gelach) En ik denk: Hemel, hij klinkt als een Golden Retriever! Ik zeg tegen hem -- althans, ik denk dat ik duidelijk zeg: Met Jill! Ik heb hulp nodig! Maar wat ik hoor is dit: Woo woo woo woo woo. En ik denk: Hemel, nu klink ik zelf als a
...[+++]ls een Golden Retriever. Ik wist dus niet dat ik geen woorden kon uitspreken of verstaan, tot ik het probeerde.Voici donc une manière d'avoir des services de base à grande échelle.
Dus dat is een goede manier om basisdiensten uit te breiden.
Donc de manière impromptue, ils se sont trouvés à court de clients avant d’être à court de baleines.
Dus, heel onverwachts, zaten ze zonder klanten voordat ze door de walvissen heen waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc une manière de formuler ->
Date index: 2024-08-01