Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «divise les glucides pour créer des sucres » (Français → Néerlandais) :
La lipase fractionne les matières grasses, la protéase découpe les protéines, et l'amylase divise les glucides pour créer des sucres à haute teneur énergétique.
Lipase breekt vetmoleculen af, protease breekt eiwitketens af, en amylase knipt koolhydraatmoleculen af om energierijke suikers te maken.
Et c'est le cas pour tous les types d'aliments, dont le
céleri. Il est vrai que le céleri contient beaucoup d'eau et des fibres impossibles à digérer donc sans calori
es, mais le corps n'utilise pas non plus beaucoup d'énergie pour déplacer l'eau et les fibres puisqu'il ne les digère pas. Le
céleri contient des glucides, du sucre et un peu ...[+++] de protéines. Une grande portion de céleri contient environ 10 calories, et vous brûleriez probablement 2 calories pour la digérer, soit un apport de 8 calories.
En dat is het geval voor elk voedsel, inclusief bleekselderij. Tuurlijk, bleekselderij heeft een hoop water en onverteerbare, en dus calorie-vrije vezels. Maar je lichaam gebruikt ook niet veel energie om dat water en die vezels door je maagdarmkanaal te krijgen, aangezien ze niet verteerd worden. En bleekselderij beva
t ook koolhydraten, suiker en een klein beetje eiwit. Een grote stengel bleekselderij heeft ongeveer 10 calorieën, en je verbruikt ongeveer 2 calorieën ... om die stengel te verteren, wat betekent dat je 8 calorieën wint
...[+++] als je het eet. Et finalement, j'ai util
isé cette technique pour créer une œuvre. Et j'ai encore utilisé cette technique pour créer
six œuvres pour le livre de Stefan. Things in My Life I've Learned So Far. Et celles-ci ont été réalisées à main levée, sans brouill
on, en répandant le sucre sur une surface blanche et en le manipulant pour obt
enir les mots et le design ...[+++].
Uiteindelijk gebruikte ik deze techniek om een kunstwerk te maken. Toen maakte ik op dezelfde wijze zes stukken voor Stefans boek, Dingen in Mijn Leven Die Ik tot Dusver Leerde . Deze dingen werden gecreëerd zonder schetsen, uit de vrije hand, door de suiker op een wit oppervlak te leggen en dan te manipuleren zodat de woorden en ontwerpen ontstonden.
La même chose pour l'industrie moderne de semi-conducteurs. En fait, la science et la technologie militaire dont
ils ont besoin peut créer le groupement industriel pour les matériaux de pointe qui transformera le pays et sauvera le pays des griffes du pétrole. Ce qui contribuerait énormément à éliminer les conflits pétroliers et améliorerait la sécurité nationale et mon
diale. Ensuite nous devons ré-équiper et re-former l'industrie
...[+++]automobile, favoriser la convergence des chaînes de valeur de l'énergie et de l'agriculture, passer plus rapidement des hydrocarbures aux sucres complexes, et trouver votre solution par tous les moyens. Et faire que la transition vers des véhicules plus sobres aille plus vite.
Hetzelfde voor de moderne halfgeleider industrie. Dat wil zeggen, de militaire wetenschap en technologie die ze nodig hebben kan een geavanceerde materialen industrieclust
er opstarten die de civiele economie transformeert en het land van olie af helpt. Dat zou een enorme bijdrage zijn aan het elimineren van conflicten over olie en nationale en wereldwijde veiligheid vooruit helpen. Dan moeten we ook de auto industrie nieuwe machines geven en omscholen, en de convergentie van de energie en voedingsketens verschuiven om sneller over te schakelen van koolwat
...[+++]erstoffen naar koolhydraten, en op andere manieren van slechte gewoontes afstappen. En zorgen dat de transitie naar efficiëntere voertuigen sneller gaat verlopen. Votre école ou votre lieu
de travail sont-ils divisés entre les gens créatifs et les gen
s pragmatiques ? Et pourtant c'est sûr, suggère David Kelley, la créativité n'est pas le domaine d'un petit nombre d'élus. En racontant des histoires de sa carrière légendaire dans le design et de sa propre vie, il offre des manières de construir
e la confiance pour créer... (De la session The Design Studio à TED2012, curatio
...[+++]n par Chee Pearlman et David Rockwell.)
Wordt op jouw school of werk onderscheid gemaakt tussen 'creatieve' en praktische mensen? Toch, beweert David Kelley, is creativiteit zeker niet het domein van slechts een paar uitverkorenen. Met verhalen uit zijn legendarische designcarrière en zijn eigen leven, baant hij de weg voor het ontwikkelen van het vertrouwen om te creëren...(Uit de Design Studio-sessie op TED2012, met gastvoorzitters Chee Pearlman en David Rockwell).
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
divise les glucides pour créer des sucres ->
Date index: 2024-06-19