Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «discussion sur un sujet très » (Français → Néerlandais) :
Diriez-vous, même si vous êtes en désaccord avec la manière de faire, qu'il a au moins ouvert la discussion sur un sujet très important ?
Kan je dat aanvaarden, zelfs al ben je het niet eens met de manier waarop, dat hij een debat heeft geopend dat van belang is?
Mais -- tout autour du monde, au Japon, au Canada -- il y a des discussions à ce sujet -- de le relancer aux États-Unis.
Maar over de hele wereld, in Japan, in Canada, in de Verenigde Staten wordt eraan gedacht om ermee te herbeginnen.
Et comme, il y avait de grandes discussions à ce sujet dans les égreneuses de coton et dans les cafés et trucs du même genre.
Daarover werden in de ginhuizen, de cafés en zo hevige discussies gevoerd.
Malheureusement, nous n'avions pas d'argent, et nous n
'avions aucun outil pour le faire. Eric avait une idée de départ de la conception d'un robot mais nous en ignorions les détails. Donc nous avons fait ce que n'importe qui ferait dans notre situation : nous avons demandé l'aide d'internet. Plus précisément, nous avons créé le site suivant, openROV.com, et y avons partagé nos intentions et nos plans. Les premiers mois, seul Eric et moi alim
entions les fils de discussions des forums. Mais très vite, nous avons commencé à recevoir la c
...[+++]ontribution de fabricants, d'amateurs, et par la suite celle d'ingénieurs océaniques professionnels qui avait quelques suggestions sur ce que nous devrions faire.
Helaas hadden wij geen geld en ook geen gereedschap om het te doen. Eric had het idee voor een eerste ontwerp voor een robot, maar wij wisten niet wat wij allemaal nodig hadden. Dus deden wij wat iedereen in onze situatie zou doen: wij vroegen het internet om hulp. Om precies te zijn, wij maakten een website, openROV.com, en deelden onze bedoelingen en plannen. De eerste paar maanden zaten alleen Eric en ik met elkaar op de forums te praten, maar wij begonnen al vrij gauw feedback van ontwerpers en hobbyisten te krijgen en uiteindelijk ook professionele zee-ingenieurs, die enkele suggesties voor ons hadden.
Malheureusement, c'est devenu un sujet très controversé.
Helaas is het ontzettend controversieel geworden.
Elles ont dû être faites, c'est un sujet très sérieux.
En dat moest ook; het was een ernstige zaak.
C’est un sujet très problématique, Nous avons remarqué qu’il ya des niches dans le monde musical Qui ne sont pas bien desservies par le système classique de commercialisation.
Dit gebied is juridisch zwaar dichtgetimmerd, dus we ontdekten plekken in de muziekwereld die niet goed ondersteund worden door het welbekende commerciële systeem van uitgeven.
L'une est que, à l'été 2004, le gouvernement britannique, un peu à contrecoeur, décida d'ouvrir une enquête officielle sur l'utilisation des renseignements sur les ADM à l'approche de la guerre en Irak, un sujet très limité.
Het ene was dat tijdens de zomer van 2004, de Britse overheid besloot, enigszins met tegenzin, om een officieel onderzoek te doen naar het gebruik van de inlichtingen over massavernietigingswapens in de aanloop naar de oorlog in Irak, een zeer begrensd onderwerp.
C'est un vaste sujet, très délicat, je vais donc devoir me limiter.
Dat is een ruim en zeer delicaat onderwerp, dus moet ik mezelf beperken.
La politique, l'économie et la technologie sont des sujets très compliqués, mais nous pouvons les traiter.
Het beleid, de economie en de technologie zijn al ernstige problemen, maar we kunnen ze aan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
discussion sur un sujet très ->
Date index: 2021-10-05