Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "devienne une partie " (Frans → Nederlands) :
Et ils partagent aussi le fait que les différentes analyses à partir des différentes perspectives deviennent une partie essentielle de l'architecture finale.
Ze hebben bovendien gemeen dat alle analyses vanuit verschillende oogpunten een essentieel deel uitmaken van het uiteindelijke gebouw.
Et, d'une certaine façon, je voulais que le personnage humain dans la photo devienne une partie de cette nature.
In zekere zin wilde ik dat de menselijke figuur in het beeld deel werd van die natuur.
Et pour nous tous, les rêves de ces enfants, comme les rêves de nos enfants, deviennent une partie de la géographie à l'état pur, de l'espoir.
En voor ons allen, zullen de dromen van deze kinderen, net als die van de onze, deel worden van een onbedekte geografie van hoop.
Nous fabriquons des choses physiques, des bâtiments, qui deviennent une partie du processus d'accrétion, de la fabrication des villes.
We maken fysieke dingen, gebouwen die samengroeien en steden vormen.
Ainsi les O. N. G. deviennent une partie du système public gouvernemental, plutôt que de lui être indépendant.
Dus de ngo's worden onderdeel van een publiek overheidssysteem, in plaats van afhankelijk daarvan.
C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa?
Het is alleen je lichaam, en de vleugels worden deel van het lichaam en omgekeerd?
Je vais vous parler de la façon par laquelle on pourrait exploiter une ressource vraiment sous-utilisée en ce qui concerne les soins médicaux, qui n'est autre que le patient, ou -- comme j'aime utiliser, le terme scientifique -- la personne. Parce que nous sommes tous des patients, nous sommes tous des personnes
. Même les docteurs deviennent des patients à un moment donné. Alors je veux vous parler de cela comme une opportunité que nous n'avons réellement pas saisi dans ce pays et, en fait, dans le monde. Si vous voulez vraiment vous a
ttaquer à la grosse partie -- Je veu ...[+++]x dire, au niveau de la santé publique, là où j'ai été formé -- vous avez à faire à des problèmes comportementaux, vous avez à faire à des situations où les personnes sont en fait données des informations, et ils ne vont pas jusqu'au bout. C'est un problème qui se manifeste dans le cas du diabète, de l'obésité, de nombreuses formes de maladie du coeur, même dans certaines formes de cancer -- quand on pense aux fumeurs.
Ik zal het hebben over hoe w
e een beter gebruik kunnen maken van een echt onderbenut hulpmiddel in de gezondheidszorg namelijk de patiënt. Of beter (ik heb liever de wetenschappelijke term): mensen. Omdat we allemaal patiënten zijn. We zijn allemaal mensen. Zelfs artsen zijn soms patiënten. Ik beschouw deze toestand als een gemiste kans in dit land. In feite in de hele wereld. Als je wil kijk
en naar het grotere plaatje, (En dat bedoel ik in relatie tot de openbare gezondheidszorg, waar ik vandaan kom) gaat het over gedrag. Het gaat ov
...[+++]er mensen die concrete informatie krijgen en er niets doen mee. Dit probleem heeft betrekking op diabetes, zwaarlijvigheid, verschillende hart- en vaatziekten, zelfs bepaalde vormen van kanker - denk maar aan roken.Et si nous cherchons vraiment des terres de la même superficie de celles dont je vous ai parlé et qui deviennent disponibles, pourquoi ne pas réintroduire une partie de notre mégafaune perdue, ou au moins les espèces étroitement apparentées à celles qui ont totalement disparu ?
Als we echt kijken naar het beschikbaar maken van gebieden met een grootte waar ik het over had, waarom herintroduceren we dan niet een deel van onze verdwenen megafauna, of tenminste de soorten die nauw verwant zijn aan degene die overal zijn uitgestorven?
Et ce n'est pas seulement ce qui arrive à ces gens, qu'ils perdent du poids ou qu'ils en prennent, qu'ils deviennent riches ou pauvres, qu'ils soient heureux ou non, qui a des conséquences sur nous. C'est également l'architecture même des liens autour de nous. Notre expérience du monde dépend de la structure même des réseaux dont nous faisons partie, et du genre de choses qui circulent et se propagent à travers ces réseaux.
Het is het niet enkel wat die mensen meemaken, gewicht verliezen of bijkomen, of ze rijk of arm worden, of ze gelukkig of ongelukkig worden, dat ons beïnvloedt. Het is ook de feitelijke architectuur van de banden rond ons. Onze ervaring met de wereld hangt af van deze feitelijke structuur van de netwerken waar we deel van uitmaken en van al wat rimpelt en stroomt door het netwerk.
On est parti de là. Sachant qu'on peut aujourd'hui voir l'intérieur des êtres humains avec ces cathéters spéciaux, les IVUS, ou échographies endovasculaires. On a aussi fait l'hypothèse que les plaques de graisse chez la femme sont probablement différentes, et se déposent autrement que chez les hommes. Il est bien connu que les femmes grossissent différemment des hommes. Quand les gens deviennent obèses, où les hommes prennent-ils du gras ?
We speelden daarop in en zeiden: We hebben nu de mogelijkheid om in het menselijk lichaam te kijken met speciale 'IVUS'-katheters: intravasculair ultrageluid. Onze hypothese was dat de vetafzetting bij vrouwen er waarschijnlijk anders uitziet en anders afgezet wordt dan bij mannen. De reden is dat vrouwen en mannen anders dik worden. Als we mensen obees zien worden, waar slaan mannen vet op?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
devienne une partie ->
Date index: 2024-08-28