Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "des publications traduites est bien " (Frans → Nederlands) :

me si la proportion des publications traduites est bien plus importante dans beaucoup d'autres pays.

De proportie van vertaalde boeken uitgegeven in veel andere landen, is echter veel hoger.
https://www.ted.com/talks/ann_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon année de lecture de livres de tous les pays du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ann_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn jaar lezen: één boek uit ieder land van de wereld - TED Talks -
Mijn jaar lezen: één boek uit ieder land van de wereld - TED Talks -


Karen Armstrong a dit ce que je pense être une histoire emblématique d'un discours qu'elle a prononcé aux Pays-Bas et, après coup, le mot compassion a été traduit par pitié. Alors maintenant,quand la compassion apparait dans les informations, c'est trop souvent sous la forme d'histoires qui aident les gens à se sentir bien ou bien d'encadrés contant la vie de personnes héroïques que vous ne pourrez jamais devenir ou bien de fins he ...[+++]

Karin Armstrong vertelde, denk ik, een illustrerend verhaal over een toespraak die zij in Holland gaf. Achteraf bleek het woord 'compassie' vertaald te zijn als medelijden. Als compassie in het nieuws komt, is dat te vaak in de vorm van stichtende stukjes, of columns over heldhaftige mensen die je nooit kunt evenaren of happy endings of voorbeelden van zelfopoffering die meestal te goed zijn om waar te zijn. Ons cultureel denken rond compassie is doodgeslagen met ideaalbeelden
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Renouer avec la compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -


La guerre et la malnutrition tuent les gens en même temps que l'espoir. Vous l'avez peut-être vu dans les média. Mais ce que vous ne savez peut-être pas, c'est que l'âge moyen en Afghanistan est 17 ans, ce qui signifie qu'ils grandissent dans cet environnement et -- je le répète -- dans 30 années de guerre. Ceci se traduit par une violence continue, des intérêts extérieurs, la corruption, la drogue, des conflits ethniques, une mauvaise santé, la honte, la peur, et bien d'autres ...[+++]

Oorlog en ondervoeding doden mensen en tegelijk ook hoop. Dat weten jullie wellicht uit de media. Maar wat je misschien niet weet is dat de gemiddelde leeftijd van de Afghaanse bevolking 17 is, wat betekent dat ze opgroeien in zo'n omgeving en -- ik herhaal mezelf -- in dertig jaar oorlog. Dit vertaalt zichzelf in aanhoudend geweld, buitenlandse belangen, omkoperij, drugs, etnische conflicten, slechte gezondheid, schaamte, vrees, en cumulatieve traumatische ervaringen.
https://www.ted.com/talks/inge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Inge Missmahl apporte la paix de l'esprit en Afghanistan - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/inge (...) [HTML] [2016-01-01]
Inge Missmahl brengt de geest van Afghanistan rust - TED Talks -
Inge Missmahl brengt de geest van Afghanistan rust - TED Talks -


Mais bien que les chiffres étaient, et continuent d'être, extraordinaires, ce qui est devenu encore plus extraordinaire, c'est comment l'expérience du questionnement critique et curieux s'est traduit dans leur vie.

Hoewel de aantallen uitzonderlijk waren en zijn, was het uitzonderlijke hoe de ervaring van kritisch en nieuwsgierig bevragen zich in het leven vertaalde.
https://www.ted.com/talks/beeb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Beeban Kidron : l'émerveillement partagé du film - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beeb (...) [HTML] [2016-01-01]
Beeban Kidron: De gedeelde verwondering van de film - TED Talks -
Beeban Kidron: De gedeelde verwondering van de film - TED Talks -


Soleil? Y a-t-il un autre nom pour un lever de soleil? Aube, très bon. Je suis aussi monté sur un... Public: Tu as eu, j'espère que tu as eu... -- ED: Là, si vous aviez visité le site internet des Dogs de Saint-Louis à la fin ou au milieu des années 1930, alors vous sauriez que c'est un grand danois. Donc : J'espère que tu as passé.. Public : un bon .. un bon moment... ED: Un moment chez... Citizen Kane, la rose -- Public : Rosebud , ED: Non, bud [bourgeon]. Chez Buddy pour sa .. Public: Fête ED: Bien, bien. Alors, J'ai vu de nombreux trains et aussi roulé dans un d'eux. ...[+++]

'Zon'? Nee. Is er een andere naam voor zonsopkomst? 'Dageraad', heel goed. ('dawn' [..d on]) 'Ook op eentje gereden. Ik ...' Publiek: 'Jij had, ik hoop dat jij' – ED: Je bent op de website van Dogs of Saint Louis geweest – laat in de, medio jaren '30, zou je moeten weten dat er toen een Duitse dog was. Dus, 'ik hoop dat je een' Publiek: 'fijne tijd, tijd hebt gehad' – ED: 'Tijd bij'. Citizen Kane, 'roos' – Publiek: 'Rosebud'. ED: Nee, 'bud'. 'D' is goed. 'Bij Buddy's' – Publiek: 'Feest. Liefde.' ED: Oké, goed. Dus, 'Ik zag vele treinen en ben ook met één meegereden. Ik hoop dat je een fijne tijd hebt gehad op Buddy's feest.' Dat hebb ...[+++]
https://www.ted.com/talks/the_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le génie du design de Charles + Ray Eames - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/the_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -


Et, en étant de l'autre côté de la barrière, j'ai personnellement supervisé l'investissement de dizaines de millions de dollars dans des entreprises qui m'ont présenté des pitchs sous PowerPoint. Donc, je pense qu'on peut dire que je m'y connais un peu sur la manière de faire des pitchs. La toute première question que vous devez tous comprendre est : quelle est la chose la plus importante qu'un capital-risqueur cherche quand vous venez lui présenter une nouvelle idée d'affaire? Il y a évidemment toutes sortes de choses. Il y a le modè ...[+++]

Toen, de zaken omdraaiend, heb ik investeringen van tientallen miljoenen dollars begeleid, aan bedrijven die mij pitchten met PowerPointpresentaties. Dus ik weet het een en ander over het proces van pitchen. Het eerste vraag die je moet beantwoorden is: wat is het allerbelangrijkste dat een durfkapitalist wil zien wanneer je bij hem aanklopt met je nieuwe zakelijke idee? Er zijn allerhande dingen uiteraard. Er zijn bedrijfsmodellen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose sur le pitch pour capital-risqueurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -
David S. Rose over pitchen aan durfkapitalisten - TED Talks -


Nous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire. Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses -- comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problè ...[+++]

We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is het fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt het goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet deden. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er niets vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Non? (Public: Non, elles ont toutes disparu.) LG: Mais vous voyez la main. Ah, bien, bien, bien. Mais maintenant. Donc maintenant. Ceci était la raison, non? Vous voyez les cartes? Oui.

Nee? (Publiek: Nee, ze zijn allemaal weg). LG: Maar je ziet de hand. En nu dan? Dat was er mis. Nu zie je de kaarten.
https://www.ted.com/talks/lenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lennart Green fait des tours de cartes rapprochés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Kaartmagiër Lennart Green van dichtbij - TED Talks -
Kaartmagiër Lennart Green van dichtbij - TED Talks -


Et la High Line , bien qu'elle soit désormais largement connue est un phénomène populaire, c'est l'espace public le plus contesté de la ville.

En hoewel The High Line nu alom bekend is, en enorm populair, is het de meest omstreden openbare ruimte in de stad.
https://www.ted.com/talks/aman (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les espaces publics font fonctionner les villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aman (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -


Les règles du jeu ! C'est drôle, parce qu'on parle de jeux ! Un public plus large et un ensemble de créateurs plus grand signifie une plus grande variété de jeux produits. Alors, bien sûr, on aura un enième Call of Duty et les jeux à license NFL annuels qui coûtent des millions à faire et qui se vendent des millions mais plus de gamers et moins de coûts de production et de distribution donnent des jeux originaux comme Braid ou Super Meat Boy ou Shovel Knigh ...[+++]

Een game-changer! Omdat we het over games hebben. Een groter publiek en meer gamemakers betekent dat meer gevarieerde games op de markt komen. Tuurlijk krijg je nog steeds Call of Duty en de jaarlijkse gelicenseerde FIFA-games die miljoenen kostten om te maken en en waarvan er miljoenen verkocht worden, maar meer games en lagere productie- en distributiekosten betekent dat er grappige games verschijnen als Braid of Super Meat Boy of Shovel Knigh ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is a Game?: Crash Course Games #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is a Game?: Crash Course Games #1 - author:CrashCourse
What is a Game?: Crash Course Games #1 - author:CrashCourse




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des publications traduites est bien ->

Date index: 2025-01-28
w