Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des entreprises comme transcanada font » (Français → Néerlandais) :
Mais en ce moment même, des entreprises comme TransCanada font des présentations comme celle-ci aux corps policiers sur comment poursuivre les manifestants non violents en tant que terroristes.
Maar bedrijven zoals TransCanada leggen de politie in presentaties uit hoe ze vreedzame demonstranten kunnen vervolgen als terroristen.
La réponse, c'est que tous les chefs d’entreprise suédois le font quotidiennement.
Het antwoord is: elke zakenman in Zweden doet dat elke dag.
La personne qui s'en occupe, decrit ca de façon très juste comme des machines qui font des machines ont besoin d'entreprises qui créent des entreprises . C'est un mutant entre de la micro-finance et des fonds d'investissement et ensuite, des partenariats avec le MIT pour rendre tout cela possible.
De persoon die het runt beschrijft het mooi: machines die machines maken, zoeken bedrijven die bedrijven maken. Het is een kruising tussen microfinance en durfkapitaal, en dan de onderzoekspartnerschappen bij MIT die het mogelijk maken. en dan de onderzoekspartnerschappen bij MIT die het mogelijk maken.
Les gouvernements qui font le plus de progrès sont ceux qui ont trouvé des moyens d'introduire la valeur partagée dans l'entreprise plutôt que de laisser le gouvernement être seul aux commandes.
De overheden die het meest vooruitgang boeken, zijn overheden die manieren hebben gevonden om gedeelde waarde in het bedrijfsleven mogelijk te maken, eerder dan de overheid te zien als enige speler die de dienst uitmaakt.
Les pays pauvres ont besoin d'aide. Les entreprises -- cette seule compagnie a augmenté le -- si les chiffres théoriques sont corrects à seulement 5% près, cette seule entreprise augmente le PIB de ce pays beaucoup plus que ne le font les aides reçues.
Arme landen hebben hulp nodig. Al kloppen de ITU-cijfers maar voor 5 procent, dan verhoogt deze ene onderneming het bnp van het land veel meer dan het land aan hulp ontvangt.
Les entreprises faillissent pour deux raisons : soit elles se limitent à reproduire ce qu'elles ont toujours fait, soit, elles ne font que du neuf.
Hier zijn twee redenen waarom ondernemingen falen: ze doen alleen meer van hetzelfde, of ze doen alleen nieuwe dingen.
Dans mon livre, j'ai parlé du fait que 72 % des gens font confiance à ce que disent les autres sur une marque ou une entreprise, contre 15% qui font confiance à la publicité.
In mijn boek praat ik over het feit dat 72% van de mensen vertrouwen op wat anderen zeggen over een merk of bedrijf, versus 15% op reclame.
Zoomons ici sur Haïti. La carte de Port-au-Prince à la fin de 2009 n'était pas complète, pas aussi bonne que celle de la Californie. Heureusement, juste après le tremblement de
terre, GeoEye, une entreprise commerciale, a sorti des images satellite avec une licence qui permettait à la communauté open-source de les utiliser. Voici la durée du m
ois de janvier, les gens font des modifications, voilà le tremblement de terre. Après le tremblement de terre, immédiatement, des gens partout dans le monde, des mappers qui
...[+++]voulaient aider, et le pouvaient, ont regardé ces images, construit la carte, qui se développe rapidement.
Hier inzoomend op Haïti. De kaart van Port au-Prince aan het einde van 2009 was niet helemaal wat het zou kunnen zijn, niet zo goed als de kaart van Californië. Gelukkig, net na de aardbeving, GeoEye, een commerciëel bedrijf, gaf sateliet foto's vrij met een licentie die de open-source gemeenschap toestond het te gebruiken. Dit is januari in een tijdsbestek, van mensen die bewerken...dat is de aardbeving. Na de aardbeving, meteen, mensen over de hele wereld, kaartenmakers die wilde helpen, en konden, keken naar de beelden, bewerkten de map, terwijl ze hem snel opbouwden.
Réfléchissez à l'énorme changement que cel
a représente. Toute entreprise qui veut postuler pour un contrat avec le gouvernement peut visualiser ce qui est actuellement dépensé. Tout le monde pouvant penser, je pourrais fournir ce service mieux, ou moins cher, tout est disponible là. Nous avons juste, au sein du gouverneme
nt et en politique, commencé à gratter la surface de ce que les gens font dans le domaine c
...[+++]ommercial avec la révolution de l'information. Une transparence complète fera une énorme différence.
B
edenk welke enorme verandering dat betekent. Ieder bedrijf dat een offerte voor een overheidscontract wil uitbrengen kan zien wat er nu aan uitgegeven wordt. Ied
ereen die denkt die dienst beter of goedkoper te kunnen leveren, het staat daar allemaal. Bij de overheid en in de politiek zijn we nog maar net begonnen met zaken organiseren zoals h
et bedrijfsleven al doet met de informatierevol
utie. Dus volledige ...[+++]transparantie zal een groot verschil maken.P
ourquoi les gens se sentent tellement malheureux et non impliqués au trav
ail ? Parce que les entreprises d'aujourd'hui sont incroyablement et vertigineusement complexes - les piliers traditionnels de management sont obsolètes, déclare Yves Morieux
. Ainsi, dit-il, il incombe à chaque employé d'explorer le labyrinthe des interdépendances. Dans cet exposé énergique, Morieux propose six règles pour une « simplicité intelligente. » (Rè
...[+++]gle numéro un : comprendre ce que vos collègues font réellement.)
Waarom voelen mensen zich ellendig en niet betrokken bij hun werk? Omdat werk vandaag de dag steeds ingewikkelder wordt — en de traditionele pijlers van het management verouderd zijn, zegt Yves Morieux. Dus, zegt hij, is het aan de individuele werknemers om tussen de wirwar van onderlinge afhankelijkheden door te navigeren. In zijn energieke verhaal biedt Morieux zes regels voor 'slimme eenvoud'. (Regel 1: probeer te begrijpen wat je collega's aan het doen zijn.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des entreprises comme transcanada font ->
Date index: 2023-10-17