Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "depuis que je suis enfant " (Frans → Nederlands) :
Travaillant sur cette science depuis de nombreuses années, je me demandais, «Quelle sera sa première application géniale? Eh bien, depuis que je suis enfant, je réfléchis à la systématisation des connaissances et en quelque sorte à son informatisation.
Terwijl ik jaren gewerkt hebt aan deze wetenschap, bleef ik me afvragen: Wat zal de eerste 'killer app' zijn? Sinds mijn kindertijd heb ik aan het systematiseren van kennis gedacht om die berekenbaar te maken.
Mais une exposition comme celle-ci m'a fait encore mieux comprendre ce à quoi je réfléchis depuis 13 ans, depuis que je suis arrivée au MoMa.
Maar door deze tentoonstelling begreep ik nog beter waar ik al 13 jaar over nadenk, sinds ik bij het MoMa ging werken.
Depuis que je suis allé quelques fois dans le golfe du Mexique, je crois que ça m’a un peu traumatisé. Parce qu’à présent, chaque fois que je regarde l’océan, peu importe où je me trouve, et même si je sais que la marée noire n’a pas atteint cet endroit, je vois comme du pétrole sur l’eau. Et je me rends compte que cela m’obsède vraiment.
Maar sinds ik een paar keer in de Golf ben geweest, ben ik echt een beetje getraumatiseerd, want steeds als ik nu naar de oceaan kijk, waar ik ook ben, zelfs als ik weet dat er geen olie is gelekt, lijk ik drab te zien. Ik ben er achter dat ik er heel erg door word achtervolgd.
Je sais que vous m'avez tous touché depuis que je suis ici.
Ik weet dat jullie allen mij hebben geraakt terwijl ik hier was.
La question qu'on m'a le plus posée depuis que je suis arrivée à cette conférence et que j'ai dit que je parlerai d'infidélité, c'était : pour ou contre ?
De vraag die mij het meest is gesteld sinds ik op de conferentie ben, als ik zei dat ik over ontrouw zou spreken, is: voor of tegen?
Pour moi, c'est la chose la plus importante parce que depuis que je suis gamin, j'ai voulu communiquer ma passion et mon amour,
En voor mij is dat het belangrijkste omdat ik van kinds af aan mijn passie en liefde wilde overbrengen,
Moi j'y crois depuis que je suis tout petit.
Ik geloofde erin als kleine jongen.
» J'ai une passion pour la protection de l'environnement et de ces créatures depuis que je suis toute petite.
Mijn passie voor milieu- en dierenbescherming heb ik al sinds ik klein ben.
L'écart s'est élargi depuis que je suis parti.
De kloof is groter geworden na mijn vertrek.
J'ai toujours aimé donné depuis que je suis étudiant.
Ik heb mijn hele leven genoten van doneren sinds ik afstudeerde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
depuis que je suis enfant ->
Date index: 2023-08-29