Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "degrés puisque " (Frans → Nederlands) :

DK : Une vision à 360 degrés, puisque mon sonar fonctionne derrière et devant moi.

DK: Een zicht van 360°, mijn sonar werkt ongeveer even goed achter mij als voor mij.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Je parcours le monde grâce à un sonar - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld - TED Talks -
Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld - TED Talks -


Cependant, puisque le vide émet des rayonnements, il existe bien des fluctuation thermiques, ça tourne donc autour de toutes les différentes combinaisons possibles des degrés de liberté qui existent dans le vide.

Maar doordat lege ruimte straling afgeeft zullen er zich thermische schommelingen voordoen. Alle verschillende mogelijke combinaties van graden van vrijheid, die er in de lege ruimte bestaan, zullen zich voordoen.
https://www.ted.com/talks/sean (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sean Carroll: D'un temps lointain au soupçon d'un multi-univers. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sean (...) [HTML] [2016-01-01]
Sean Carroll: Verre tijd en de aanwijzing van een multiversum - TED Talks -
Sean Carroll: Verre tijd en de aanwijzing van een multiversum - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : degrés     degrés puisque     possibles des degrés     puisque     degrés puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

degrés puisque ->

Date index: 2022-07-28
w