Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "puisque " (Frans → Nederlands) :
Puisque vous payez l'infirmière de toutes façons, le coût par vaccination baisse si vous donnez des motifs aux gens de le faire.
Omdat je de verpleegster toch moet betalen is de kost per vaccinatie uiteindelijk goedkoper als je stimulansen biedt dan wanneer je dat niet doet.
Mais, puisque Chuck avait 18 ans, cette agression l'a envoyé dans la prison d'État pour adultes sur la route départementale au nord de Philadelphie, où il est resté, incapable de payer la caution -- pas dans ses moyens -- pendant que la date du procès était reportée presque tout au long de son année de terminale.
Omdat Chuck 18 was, werd hij naar de gevangenis gestuurd. In het noordoosten van Philadelphia. Hij bleef vastzitten, omdat hij de borgtocht niet kon betalen. De rechtszaak sleepte zich voort. Zijn hele eindexamenjaar lang.
J'ai pensé que peut-être, un jour, puisque tout allait si bien, puisque j'avais enfin quelqu'un qui prenait soin de moi, peut-être, un jour, je pourrais être cette ballerine.
Als het meeviel, zou ooit iemand om me geven, zou ik eindelijk iemand hebben die om me gaf. Misschien kon ik ooit deze ballerina zijn.
Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millier de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de soldats prêts à partir. Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous
envoyons l'armée -- ...[+++]puisqu'ils sont là, disponibles, et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, se débrouiller tout seuls, sans autre soutien. De ce point de vue, ils en sont capables. Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, et sûrement pas le même équipement que les policiers. Ceci leur a donc créé nombre de problèmes au moment de traiter ces questions. Il y a une question qui m'intéresse tout particulièrement c'est de savoir si, quand nous envoyons des troupes faire ces missions, nous devrions les équiper différemment, et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès à certaines des armes non létales dont dispose la police. Puisqu'ils ont les mêmes missions, ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits où ces armes pourraient être utiles. Par exemple, les postes de contrôle.
Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet echt getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar e
n, ach, ze zijn het gewoon om die dingen te doen e ...[+++]n hun plan te trekken zonder al deze extra ondersteuning. Ze kunnen dat aan. Maar ze zijn niet getraind zoals politieagenten en ze zijn zeker niet uitgerust als politieagenten. Omgaan met dit soort kwesties bracht een hoop problemen met zich mee. De vraag is... - waar ik vooral in geïnteresseerd ben - of we militair personeel voor dit soort werk niet anders zouden moeten uitrusten. In het bijzonder of ze zouden moeten kunnen beschikken over de niet-dodelijke wapens die de politie heeft. Omdat ze gelijkaardig werk verrichten, moeten ze misschien wat van die dingen hebben. Natuurlijk is er een waaier van plaatsen waar je zou denken dat die dingen wel heel nuttig zouden zijn. Bij militaire controleposten bijvoorbeeld.Dunne et Raby - Tonny Dunne et Fiona Raby - ont fait une série d'objets sur l'angoisse et la paranoïa. Comme ce meuble qui est fait dans le même bois que le parquet, qui permet de se cacher puisqu'il disparaît complètement. Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis. Je ne crois pas que c'était déjà arrivé au MoMa. Ou ce fauteuil de Faraday, qui est censé vous protéger des radiations.
Dunne en Raby -- Tony Dunne en Fiona Raby -- hebben een serie van objecten gemaakt over onze angst en paranoia. Zoals dit schuilplaats-meubilair dat van hetzelfde hout gemaakt is als uw vloer, zodat het geheel verdwijnt en u zich kunt verstoppen. Of, nog beter, deze knuffelbare nucleaire paddestoel - waarmee ik een artikel in het bulletin van nucleaire wetenschappers van de VS kreeg. Ik geloof niet dat dit al eens is voorgekomen bij het MoMa. Of deze Faraday stoel die je tegen straling moet beschermen.
Mais si vous dites que vous avez une dépression, et vous tenir sur la tête pendant 20 minutes chaque jour vous fait sentir mieux, alors ça a marché, puisque la dépression est une maladie qui porte sur comment on se sent, et si vous vous sentez mieux, alors effectivement, vous n'êtes plus déprimé.
Maar als je zegt dat je een depressie hebt en 20 minuten per dag op je hoofd staan elke ochtend je een beter gevoel geeft, dan werkt het, omdat depressie een ziekte is van hoe je je voelt. Als je je beter voelt, dan ben je effectief niet meer depressief.
(applaudissements) Bien sûr, puisque nous faisons tellement de mots par jour, il peut se produire de drôles de choses.
(Applaus) Natuurlijk kunnen er grappige dingen gebeuren omdat we het met zoveel woorden per dag doen.
Si la vie n'est apparue que sur une seule planète dans tout l'univers, cette planète est forcément notre planète, puisque nous sommes ici en train d'en parler.
Als het leven slechts op één planeet in het hele universum is ontstaan dan moet dat op deze zijn geweest, omdat wij hier zijn om erover te praten.
Donc nous avons la cupidité, nous avons trop confiance en nous, nous avons trop d'orgueil, mais puisque nous sommes à TEDWomen, considérons un autre facteur qui pourrait contribuer modestement à l'imprudence sociétale.
Dus we hebben hebzucht, we hebben overmoed, maar omdat we hier op TEDWomen zijn, laten we nog een factor in overweging nemen die enigszins zou kunnen bijdragen aan maatschappelijke roekeloosheid.
ou vice versa, puisqu'ils sont moins productifs, mis sous plus de pression, ils sont moins engagés.
Of andersom: mensen zijn minder productief, staan meer onder druk en zijn dus minder betrokken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
puisque ->
Date index: 2025-03-29