Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans les rues de kaboul " (Frans → Nederlands) :
C'est dans les rues de Kaboul à l'époque.
Dit zijn de straten van Kaboel in die dagen.
300
femmes ont disparu dans une ville frontière parce qu'elles étaient bronzées et pauvres. Aucune réponse n'a été apportée à ces disparitions, et pas une personne n'a eu à rendre des comptes. Elle a commencé à les documenter, elle a ouvert un centre qui s'appelle Casa Amiga, et en 6 ans, elle a littéralement porté cela à la conscience du monde. Nous étions là-bas il y a une semaine et 7 000 personnes étaient dans la rue et c'était vraiment un miracle, et alors que nous
marchions dans les rues, les habitants de Juarez, qui d'habitude
...[+++]ne descendent pas dans la rue, parce que les rues sont dangereuses, se sont tenus là et se sont joint pour voir que d'autres gens du monde entier étaient venus pour cette communauté là. Il y a une autre femme qui s'appelle Agnès. Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin. Je l'ai rencontré au Kenya il y a 3 ans. Agnès a été mutilée enfant, elle a été excisée contre sa volonté lorsqu'elle avait 10 ans et elle a décidé qu'elle ne voulait pas que cette pratique continue dans sa communauté.
300 vrouwen zijn verdwenen in een grensstad omdat ze bruin en arm zijn. Er is geen reactie geweest op de ve
rdwijning. Niet één mens is verantwoordelijk gesteld. Ze begon te documenteren. Ze opende een centrum genaamd Casa Amiga . Op zes jaar tijd heeft ze de wereld letterlijk een geweten geschopt. We waren er een week geleden. Er waren 7.000 mensen op de straat. Het was een wonder. Terwijl we door de straten liepen, stonden de mensen uit Juarez, die normaal zelfs niet op straat komen, omdat de straten zo gevaarlijk zijn, daar letterlijk te wenen, toen ze zagen dat andere mensen uit de wereld waren opgedaagd ten voordele van die specifiek
...[+++]e gemeenschap. Er is nog een vrouw, Agnes. Voor mij is Agnes de essentie van wat een vaginakrijger is. Ik ontmoette haar drie jaar geleden in Kenya. Agnes was verminkt als meisje. Ze werd tegen haar wil besneden toen ze 10 jaar oud was. Ze nam de beslissing dat ze niet wilde dat deze praktijk bleef bestaan in haar gemeenschap.Bien, maintenant, imaginez que vous êtes dans une rue, n'importe où au Japon, vous vous adressez à une personne non loin de vous et vous demandez : Excusez-moi, quel est le nom de cette rue ? Elle répond : Oh, bien, c'est le bloc 17 et celui-là, le bloc 16. Et vous dites : OK, mais quel est le nom de cette rue ? Et elle vous répond : Mais les rues n'ont pas de nom.
Beeld je nu in: je staat in een straat, ergens in Japan, je spreekt iemand aan en zegt: Excuseer, hoe heet deze straat? Zij: Oh, nou dat is blok 17 en dit blok is 16. Jij: Oké, maar hoe heet deze straat? Zij: Nou, straten hebben geen namen.
Voici des gens drogués à l'opium sur les toits de Kaboul, 10 ans après le début de la guerre.
Dit zijn opium-verslaafde mensen op de daken van Kaboel, 10 jaar na het begin van onze oorlog.
Le district central commercial de Kaboul, Afghanistan à la fin de la guerre civile, peu de temps avant que la ville ne tombe aux mains des Talibans.
Het centrale commerciële district van Kabul, Afghanistan aan het eind van de burgeroorlog, kort voordat de Taliban de stad overnam.
Il était kidnappé à Kaboul par un seigneur de guerre.
Hij werd ontvoerd uit Kabul door een krijgsheer.
Quand Metrorail
a étendu ses lignes dans les banlieues et ouvert une nouvelle station près de ce site, les propriétaires ont décidé de construire un nouveau niveau de parking et de mettre une Grande Rue au dessus des parkings en surface, plusieurs appartements et des maisons de ville, tout en gardant les immeubles de bureau existants. Voici le site en 1940. C'était juste une petite ferme dans le village de Hyattsville. En 1980, il avait déjà été découpé en un grand centre commercial d'un côté et un quartier de bureaux de l'autre. Et puis quelques sites tampons pour une bibliothèque et une église, au fond à droite. Aujourd'hui, les transp
...[+++]orts, la grande rue et les nouvelles habitations ont tous été construits. Dans le futur, je pense que les rues s'étendront probablement par un redéveloppement du centre commercial.
Toen Metrorail de metro uitbreidde naar de voorsteden en een station opende dichtbij deze locatie, besloten de eigenaren om een nieuwe parkeerg
arage te bouwen met daar bovenop een nieuwe Main Street, een aantal appartementen en appartementen, met behoud van de bestaande kantoorgebouwen. Hier is de locatie in 1940. Het was een kleine boerderij in het dorp Hyattsville. Rond 1980 was het opgesplitst in een groot winkelcentrum aan de ene kant en een kantorenpark aan de andere. En een buffergebied voor een bibliotheek en een kerk, helemaal rechts. Nu zijn het station, Main Street en de nieuwe woningen allemaal gebouwd. Uiteindelijk verwacht i
...[+++]k dat de straten zullen uitbreiden via een herontwikkeling van het winkelcentrum.Un jour, un homme m'a dit: Mon avenir ne semble pas radieux, mais je veux que mon fils ait un avenir radieux. Voici une photo que j'ai prise en 2005, un vendredi que je marchais dans les collines de Kaboul. C'est une photo symbolique à mes yeux d'un futur ouvert à une nouvelle génération.
Op zekere dag zei een man mij: Mijn toekomst ziet er niet briljant uit, maar ik wil een briljante toekomst voor mijn zoon. Dit is een foto die ik in 2005 nam, toen ik op vrijdag over de heuvels van Kaboel wandelde. Voor mij is het een symbolisch beeld van een open toekomst voor een jonge generatie.
Plus tard, je suis allé à Kaboul et j'ai servi en Afghanistan après la chute des Talibans.
Later reisde ik naar Kabul en diende in Afghanistan na de val van de Taliban.
Il est très peu probable que les Talibans réussissent un jour à s'emparer du pays, ou de Kaboul.
Het is extreem onwaarschijnlijk dat de Taliban ooit in staat zouden zijn het land over te nemen -- extreem onwaarschijnlijk dat ze Kaboel kunnen innemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans les rues de kaboul ->
Date index: 2022-01-17