Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans le futur idéal " (Frans → Nederlands) :
Et avec cela, je pense que ce que nous pouvons faire, si nous le faisons, nous pouvons rendre plus sûr notre futur -- notre futur idéal -- en incluant les apiculteurs et cela inclut les abeilles et cela inclut ces prés.
Daarmee, als we dit doen, kunnen we zorgen dat onze toekomst, onze perfectere toekomst, plaats heeft voor imkers en bijen en weiden.
Vous n'avez pas besoin d'envoyer un docteur. Vous envoyez quelqu'un qui va juste prélever l
es échantillons. Et dans la clinique, soit un docteur, ou
idéalement un ordinateur dans ce cas, fera l'analyse. Il se trouve que ça fonctionne assez bien, en particulier quand votre imprimante couleur a imprimé des barres de couleurs qui indiquent comment les choses fonctionnent. Donc, ma vision du pe
rsonnel de santé du future n'est pas un docteur, mais un jeune de 18 ans, qui sinon
...[+++]est au chômage et qui a deux choses. Il a un sac à dos rempli de ces tests. et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47. Et ce sont ces choses qui lui feront passer sa journée.
Je hoeft er geen arts naartoe te sturen. Je stuurt er gewoon iemand naartoe die het monster kan nemen. In de kliniek kan een arts, of idealiter een computer in dit geval, de analyse doen. Blijkt echt heel goed te werken, vooral wanneer je kleurprinter de gekleurde streepjes die aangeven hoe de dingen werken, heeft geprint. Mijn idee voor de gezondheidszorgwerker van de toekomst is geen arts, maar een 18-jarige die anders werkloos zou zijn en die twee dingen heeft. Een rugzak vol met deze tests en een lancet om af en toe een bloedmonster te nemen, en daarbij ook nog een AK47. Dit zijn de dingen die hij nodig heeft om de dag door te komen.
Et dans le cas idéal, l'hypothèse n'est pas juste une idée : idéalement, c'est une loi de la nature.
In het ideale geval is de hypothese niet alleen zomaar een idee, in het ideale geval is het een natuurwet.
Il faut trouver la position idéale, avec la lumière idéale, qui sera de toute façon cachée par l'angle dans lequel vous êtes.
Je moet in de perfecte positie gaan liggen, met het perfecte licht, dat dan beschaduwd wordt door de hoek waarin je ligt.
Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
Hoe zouden onze slaappatronen zijn in een soort ideale zin?
Mais ce qui est crucial, c'est qu'ensuite on peut comparer leur comportement à celui de cellules équivalentes mais en bonne santé, provenant idéalement d'un parent non atteint.
Maar cruciaal is dat je dan hun gedrag kunt vergelijken met hun soortgelijke maar gezonde tegenhangers, bij voorkeur van een onaangetast familielid.
Cela pourrait donner un sacré spectacle, mais ce n'est vraiment pas idéal pour s'habiller tous les jours.
Misschien een leuke act, maar zeker niet ideaal voor dagelijks gebruik.
Idéalement, tout serait non invasif.
Liefst zou je dit op een niet-invasieve manier doen.
Ce n'est pas que je crois que la poésie orale soit la forme d'art idéale.
Niet dat ik denk dat gesproken woord de ideale kunstvorm is.
Cependant, ce n'est pas idéal pour la recherche parce que la provenance de ces mots de passe n'est pas totalement claire, ni quelles politiques étaient en place quand les gens ont créé ces mots de passe.
Dat is niet zo ideaal voor onderzoek omdat niet helemaal duidelijk was waar ze vandaan kwamen, of welk beleid gold toen men die wachtwoorden moest bedenken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans le futur idéal ->
Date index: 2022-04-15