Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans la rue depuis » (Français → Néerlandais) :
Il y a 12 ans, j'écrivais mon nom dans la rue pour dire : « J'existe. » Ensuite je suis allé prendre des photos de gens pour les coller dans la rue pour dire : « Ils existent. » Depuis la banlieue de Paris jusqu'aux murs d'Israël et de Palestine, des toits du Kenya aux favélas de Rio, du papier et de la colle, c'est aussi simple que ça.
Twaalf jaar geleden schreef ik mijn naam op straat om te zeggen: Ik besta. Ik ging verder met foto's van mensen die ik op straat aanplakte om te zeggen: Zij bestaan. Van de Parijse voorsteden tot de muur van Israël en Palestina, de daken van Kenya, de favelas van Rio, papier en lijm, zo eenvoudig is het.
Mais depuis que j'ai perdu la vue, marchant le long de Broadway, on me bénit à tous les coins de rue.
Maar toen ik eenmaal blind was geworden en over Broadway wandelde, werd ik op iedere hoek van de straat gezegend.
Parfois une poubelle... celle-ci juste dans la rue à San Francisco... une poubelle laissée là depuis 18 mois crée un bel angle de 45 degrés contre ces autres relations, et change une place de parking ordinaire en jolie petite sculpture.
Soms zorgt een vuilnisbak -- deze staat gewoon op straat in San Francisco -- Een vuilnisbak die hier al 18 maanden staat, maakt een mooie hoek van 45 graden met deze andere elementen en maakt een kunstwerkje van een gewone parkeerplaats.
En fait, si aujourd'hui quelqu'un vous dit qu'il est skater, il veut dire skater de rue, parce-que le freestyle, il a fallu à peu près 5 ans pour qu'il meurt, et à ce stade, j'avais été un champion entre guillements depuis 11 ans, ce qui... ouah!
Als iemand je vandaag vertelt dat hij skateboarder is, betekent dat vrijwel altijd straat-skater, want freestyle -- het was na vijf jaar dood. Tegen die tijd was ik al 11 jaar 'kampioen'... phew! Tegen die tijd was ik al 11 jaar 'kampioen'... phew!
Depuis, notre travail s'est concentré sur la construction de voitures qui peuvent aller partout par elles-mêmes -- dans n'importe quelle rue en Californie.
Sindsdien is ons werk toegespitst op het bouwen van auto's die overal heen kunnen zonder hulp -- door elke straat in California.
Cette débâcle était encore pire du fait d'un élément : les nombres d'abus xénophobes et racistes dans les rues britanniques n'avaient jamais été aussi élevés depuis ma naissance.
Die volledige ineenstorting werd nog verergerd door het meest tragische element: niveaus van xenofobie en racisme in de Britse straten op een niveau dat ik nog nooit van mijn leven had gezien.
Je pense qu'elles ne sont plus depuis 10, 20 ans des églises communautaires, vous sortez de chez vous, tournez au coin de la rue, et vous êtes dans l'église.
Volgens mij zijn ze de afgelopen 10, 20 jaar omgevormd van de kerk om de hoek, waar je vanuit huis zo naartoe liep,
Et ce qui m'a d'abord attiré, ou intéressé, c'était cette vue depuis la rue -- cette structure d'acier, un peu rouillée, cette relique industrielle.
Wat mij eerst aantrok, of mij interesseerde, was het uitzicht van op de straat: een stalen structuur, beetje roestig, deze industriële relikwie.
Coca est en Afrique depuis 1928, mais la plupart du temps ils ne pouvaient pas atteindre les marchés éloignés parce qu'ils avaient un système qui ressemblait beaucoup à celui qu'ils avaient dans le monde développé, et c'était un gros camion qui passait dans la rue.
Coke zit al sinds 1928 in Afrika, maar lange tijd konden ze de verre markten niet bereiken, want ze gebruikten een systeem net als in de ontwikkelde wereld, namelijk grote vrachtwagens die wegen nodig hadden.
Bien, maintenant, imaginez que vous êtes dans une rue, n'importe où au Japon, vous vous adressez à une personne non loin de vous et vous demandez : Excusez-moi, quel est le nom de cette rue ? Elle répond : Oh, bien, c'est le bloc 17 et celui-là, le bloc 16. Et vous dites : OK, mais quel est le nom de cette rue ? Et elle vous répond : Mais les rues n'ont pas de nom.
Beeld je nu in: je staat in een straat, ergens in Japan, je spreekt iemand aan en zegt: Excuseer, hoe heet deze straat? Zij: Oh, nou dat is blok 17 en dit blok is 16. Jij: Oké, maar hoe heet deze straat? Zij: Nou, straten hebben geen namen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans la rue depuis ->
Date index: 2023-05-17